Het werd zomer Letras Tradução em Português

Rob de Nijs - Era verão

by Rob de Nijs

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rob de Nijs Het werd zomer

HET WERD ZOMER - Rob de Nijs
ERA VERÃO - Rob de Nijs
Intro:
Introdução:
Het leek wel zomer, toch was het pas eind mei.
Parecia verão, mas era apenas final de maio.
zo'n dag waar van je denkt die gaat niet meer voorbij.
um dia desses que você acha que nunca vai passar.
M'n vrienden kwamen langs, -
Meus amigos vieram, -
maar ik wilde al - leen,
mas eu só queria -
i
eu
Aan het strand wat wandelen, -
Caminhando na praia, -
zomaar nergens heen.
simplesmente não vá a lugar nenhum.
i
eu
Toen zag ik jou, - je riep me met je ogen.
Então eu vi você, - você me chamou com os olhos.
Ik keek je aan, - en kreeg een vreemd ge - voel.
Eu olhei para você - e tive uma sensação estranha.
i
eu
Want ik be - greep wat jij me wilde vragen
Porque eu entendi o que você queria me perguntar
kom dichter bij me.
chegue mais perto de mim.
i
eu
Ik was zestien, - en jij was achten - twintig,
Eu tinha dezesseis anos - e você tinha oito - vinte,
en van de liefde, - wist ik nog niet veel,
e sobre o amor, - eu ainda não sabia muito,
i
eu
maar ik be - greep wat jij me wilde zeggen,
mas eu entendi o que você queria me dizer,
ik was geen kind meer,
Eu não era mais uma criança,
en het werd zomer ...(zomer)
e virou verão...(verão)
Je was nog vrij, ik vond het eerst een beetje raar.
Você ainda estava livre, achei um pouco estranho no começo.
Je droeg niets anders dan je lange blonde haar.
Você não usava nada além de seu longo cabelo loiro.
Ik was ver - legen, -
Eu estava longe - vazio, -
en wist niet wat te doen,
e não sabia o que fazer,
i
eu
ik stond daar maar te kijken, -
Eu apenas fiquei lá assistindo, -
oh wat voelde ik me groen.
ah, como me senti verde.
i
eu
Ik be - grijp het, - hoorde ik je zeggen,
Eu entendo - entendo, - ouvi você dizer,
je bent zo jong nog, - en weet niet wat je moet.
você ainda é tão jovem - e não sabe o que fazer.
i
eu
Wees maar niet bang, - de nacht zal het je leren.
Não tenha medo - a noite vai te ensinar.
kom dichter bij me.
chegue mais perto de mim.
i
eu
We liepen samen, - verder langs het strand,
Caminhamos juntos, - mais adiante na praia,
en als een jongen, - pakte i k je hand.
e como um menino, - peguei sua mão.
i
eu
Maar als een man zag ik de zon weer opgaan,
Mas como um homem vi o sol nascer novamente,
en het werd zomer, ... (zomer)
e virou verão, ... (verão)
het werd zomer, ... (zomer)
era verão, ... (verão)
i
eu
Het werd zomer, - voor t' eerst in heel mijn leven,
O verão chegou - pela primeira vez na minha vida -
het werd zomer, - de alleerste eerste keer
O verão chegou - pela primeira vez
i
eu
En ik was een man, - toen de zon weer opkwam,
E eu era um homem, - quando o sol nasceu novamente,
Het het werd zomer, ... (zomer)
Era verão,... (verão)
/ /m
//m
en het werd zomer
e tornou-se verão
toen was het zomer
então era verão
Emi 022000
Emi 022000
A7sus4 x02030
A7sus4x02030

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.