Het werd zomer Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Rob de Nijs - Yazdı
by Rob de Nijs
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
HET WERD ZOMER - Rob de Nijs
YAZ OLDU - Rob de Nijs
Intro:
Giriş:
Het leek wel zomer, toch was het pas eind mei.
Yaz gibi görünüyordu ama henüz mayıs ayının sonuydu.
zo'n dag waar van je denkt die gaat niet meer voorbij.
Hiç geçmeyeceğini sandığın bir gün.
M'n vrienden kwamen langs, -
Arkadaşlarım geldi, -
maar ik wilde al - leen,
ama sadece şunu yapmak istedim -
i
ben
Aan het strand wat wandelen, -
Sahilde yürüyüşe çıkmak, -
zomaar nergens heen.
hiçbir yere gitme.
i
ben
Toen zag ik jou, - je riep me met je ogen.
Sonra seni gördüm, gözlerinle bana seslendin.
Ik keek je aan, - en kreeg een vreemd ge - voel.
Sana baktım ve tuhaf bir hisse kapıldım.
i
ben
Want ik be - greep wat jij me wilde vragen
Çünkü bana ne sormak istediğini anladım
kom dichter bij me.
bana yaklaş.
i
ben
Ik was zestien, - en jij was achten - twintig,
Ben on altı yaşındaydım ve sen sekiz-yirmi yaşındaydın.
en van de liefde, - wist ik nog niet veel,
ve aşk hakkında henüz pek bir şey bilmiyordum.
i
ben
maar ik be - greep wat jij me wilde zeggen,
ama bana ne söylemek istediğini anladım.
ik was geen kind meer,
Artık çocuk değildim,
en het werd zomer ...(zomer)
ve yaz oldu...(yaz)
Je was nog vrij, ik vond het eerst een beetje raar.
Hâlâ özgürdün, ilk başta bunun biraz tuhaf olduğunu düşünmüştüm.
Je droeg niets anders dan je lange blonde haar.
Uzun sarı saçlarından başka bir şey giymemiştin.
Ik was ver - legen, -
Uzaktaydım, boştum, -
en wist niet wat te doen,
ve ne yapacağını bilmiyordum,
i
ben
ik stond daar maar te kijken, -
Orada durup izledim, -
oh wat voelde ik me groen.
Ah ne kadar da yeşil hissettim kendimi.
i
ben
Ik be - grijp het, - hoorde ik je zeggen,
Anlıyorum - anlıyorum - şunu söylediğini duydum:
je bent zo jong nog, - en weet niet wat je moet.
hala çok gençsin ve ne yapacağını bilmiyorsun.
i
ben
Wees maar niet bang, - de nacht zal het je leren.
Korkma; gece sana öğretecek.
kom dichter bij me.
bana yaklaş.
i
ben
We liepen samen, - verder langs het strand,
Birlikte sahil boyunca yürüdük.
en als een jongen, - pakte i k je hand.
ve bir çocuk gibi elini tuttum.
i
ben
Maar als een man zag ik de zon weer opgaan,
Ama bir erkek gibi güneşin yeniden doğuşunu gördüm.
en het werd zomer, ... (zomer)
ve yaz oldu, ... (yaz)
het werd zomer, ... (zomer)
yazdı, ... (yaz)
i
ben
Het werd zomer, - voor t' eerst in heel mijn leven,
Hayatımda ilk kez yaz geldi
het werd zomer, - de alleerste eerste keer
Yaz geldi - ilk kez
i
ben
En ik was een man, - toen de zon weer opkwam,
Ve ben bir erkektim, güneş yeniden doğduğunda,
Het het werd zomer, ... (zomer)
Yazdı, ... (yaz)
/ /m
/ /m
en het werd zomer
ve yaz oldu
toen was het zomer
o zaman yazdı
Emi 022000
Emi 022000
A7sus4 x02030
A7sus4 x02030
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
