Lonely No More 歌詞 日本語訳

ロブ・トーマス - ロンリー・ノー・モア

by Rob Thomas

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rob Thomas Lonely No More

LONELY NO MORE - ROB THOMAS (ACOUSTIC from iTUNES ORIGINALS)
LONELY NO MORE - ROB THOMAS (ACOUSTIC from iTUNES ORIGINALS)
Intro: x2 (CAPO 5)
イントロ:×2(CAPO 5)
Em7+11 (for color, do a pull-on of the A string to the B note)
Em7+11 (色を付けるには、A 弦を B 音にプルオンします)
Am (for color, do a pull-on from open ADGB strings to the Am chord)
Am (カラーの場合、ADGB の開いた弦から Am コードまでプルオンします)
D (without F# bottom string)
D(F#下弦なし)
F#/Em+7 (see chord diagram below)
F#/Em+7 (以下のコードダイアグラムを参照)
Verse 1:
1節:
Now it seems to me, That you know just what to say
今思うと、君は何を言えばいいのか分かっているような気がする
maj7 m+7
maj7 m+7
Words are only words, Can you show me something else
言葉は言葉だけ、何か他のものを見せてもらえますか
Can you swear to me, That you'll always be this way
私に誓ってくれますか、あなたはいつもこうであると
maj7 m+7
maj7 m+7
Show me how you feel, More than ever baby
あなたの気持ちを見せて、これまで以上にベイビー
Chorus:
コーラス:
m+7
m+7
I don't wanna be lonely no more, I don't wanna have to pay for this
もう孤独になりたくない、これにお金を払いたくない
m+7
m+7
I don't want to know the lover at my door, Is just another heartache on my list
玄関先にいる恋人のことなど知りたくない、私のリストにまた一つ心の痛みが加わっただけなのか
m+7
m+7
I don't wanna be angry no more, You know I could never stand for this
もうこれ以上怒りたくない、私がこれに耐えられなかったことはわかっているでしょう
m+7
m+7
So when you tell me that you love me now for sure, I don't wanna be lonely anymore
だから今、あなたが私を確実に愛していると言ってくれたら、私はもう孤独になりたくないのです
m+7
m+7
Oooh oh oh, Oooh oh oh, Oh oh, Oooh oh-ooo-oh oh
おおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおお
m+7
m+7
Oooh oh oh, Oooh oh oh, Oh oh, Oooh oh-ooo-oh oh
おおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおお
Verse 2:
2節:
Now it's hard for me, With my heart still on the mend
今は私にとって難しいですが、私の心はまだ立ち直りつつあります
maj7 m+7
maj7 m+7
Open up to me, Like you do your girlfriends
私に心を開いてください、あなたがあなたのガールフレンドにするように
And you sing to me, And it's harmony, Girl what you do to me is everything
そしてあなたは私に歌います、そしてそれはハーモニーです、ガール、あなたが私にすることがすべてです
maj7 m+7
maj7 m+7
Make me say anything Just to get you back again, Why can't we just try
何でも言わせてもう一度あなたを取り戻すために、なぜ試してみることができないの?
(Chorus:)
(コーラス:)
Bridge: (single strum, slow)
ブリッジ:(シングルストラム、遅い)
What if I was good to you, What if you were good to me
もし私があなたに親切だったらどうなるでしょう あなたが私に親切だったらどうなるでしょうか
What if I could hold you till I feel you move inside of me
あなたが私の中で動き出すのを感じるまで抱きしめられたらどうだろう
What if I was paradise, What if we were symphonies
もし私が楽園だったらどうだろう、もし私たちが交響曲だったらどうだろうか
maj7 m+7
maj7 m+7
And what if I gave all my life to find someone to stand beside you
そして、あなたの隣に立ってくれる人を見つけるために人生のすべてを捧げたらどうなるでしょうか
(Chorus) (Then end on an) Em.
(コーラス) (その後、アンで終了) Em.
CHORD DIAGRAMS:
コードダイアグラム:
EM7+11 Am D(no F#)
EM7+11 Am D(F#なし)
G/Cmaj7* Em D F#/Em+7**
G/Cmaj7* Em D F#/7**
*What does G/Cmaj7 mean?
*G/Cmaj7 とはどういう意味ですか?
It means play a Cmaj7 chord, but also play the G note on the E string also!
これは、Cmaj7 コードを演奏するだけでなく、E 弦の G 音も演奏することを意味します。
**What does F#/Em+7 mean?
**F#/Em+7 とはどういう意味ですか?
It means play an Em+7 chord, but also play the F# note on the E string also!
これは、Em+7 コードを演奏するだけでなく、E 弦の F# ノートも演奏することを意味します。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.