Somewhere Down the Crazy River Testo Traduzione Italiana

Robbie Robertson - Da qualche parte lungo il Crazy River

by Robbie Robertson

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Robbie Robertson Somewhere Down the Crazy River

Yeah, I can see it now
Sì, posso vederlo adesso
(ma7)
(ma7)
The distant red neon shivered in the heat
Il lontano neon rosso tremava per il calore
(ma7)
(ma7)
I was feeling like a stranger in a strange land
Mi sentivo come uno straniero in una terra straniera
(ma7)
(ma7)
You know where people play games with the night
Sai dove la gente gioca con la notte
(ma7)
(ma7)
God, it was too hot to sleep
Dio, faceva troppo caldo per dormire
I followed the sound of a jukebox coming from up the levee
Ho seguito il suono di un jukebox proveniente dall'argine
(ma7)
(ma7)
All of a sudden I could hear somebody whistling
All'improvviso ho sentito qualcuno fischiare
From right behind me
Da proprio dietro di me
(ma7)
(ma7)
I turned around and she said
Mi sono voltato e lei ha detto
(ma7)
(ma7)
"Why do you always end up down at Nick's Cafe?"
"Perché finisci sempre al Nick's Café?"
I said "I don't know, the wind just kind of pushed me this way."
Ho detto "Non lo so, il vento mi ha semplicemente spinto da questa parte".
(ma7)
(ma7)
She said "Hang the rich."
Ha detto "Impicca i ricchi".
Catch the blue train
Prendi il treno blu
To places never been before
In posti mai stati prima
Look for me
Cercami
Somewhere down the crazy river
Da qualche parte lungo il fiume pazzo
Somewhere down the crazy river
Da qualche parte lungo il fiume pazzo
Catch the blue train
Prendi il treno blu
All the way to Kokomo
Fino a Kokomo
You can find me
Puoi trovarmi
Somewhere down the crazy river
Da qualche parte lungo il fiume pazzo
Somewhere down the crazy river
Da qualche parte lungo il fiume pazzo
Take a picture of this
Scatta una foto di questo
(ma7) (ma7)
(ma7) (ma7)
The fields are empty, abandoned '59 Chevy
I campi sono vuoti, una Chevy del '59 abbandonata
Laying in the back seat listening to Little Willie John
Sdraiato sul sedile posteriore ad ascoltare il piccolo Willie John
(ma7)
(ma7)
Yea, that's when time stood still
Sì, è stato allora che il tempo si è fermato
You know, I think I'm gonna go down to Madam X
Sai, penso che andrò da Madam X
And let her read my mind
E lascia che mi legga nella mente
(ma7)
(ma7)
She said "That Voodoo stuff don't do nothing for me."
Ha detto "Quella roba Voodoo non fa niente per me."
I'm a man with a clear destination
Sono un uomo con una destinazione chiara
I'm a man with a broad imagination
Sono un uomo con una vasta immaginazione
You fog the mind, you stir the soul
Annebbi la mente, scuoti l'anima
I can't find, ... no control
Non riesco a trovare, ... nessun controllo
Catch the blue train
Prendi il treno blu
To places never been before
In posti mai stati prima
Look for me
Cercami
Somewhere down the crazy river
Da qualche parte lungo il fiume pazzo
Somewhere down the crazy river
Da qualche parte lungo il fiume pazzo
Catch the blue train
Prendi il treno blu
All the way to Kokomo
Fino a Kokomo
You can find me
Puoi trovarmi
Somewhere down the crazy river
Da qualche parte lungo il fiume pazzo
Somewhere down the crazy river
Da qualche parte lungo il fiume pazzo
Wait, did you hear that
Aspetta, hai sentito?
(ma7)
(ma7)
Oh this is sure stirring up some ghosts for me
Oh, questo sicuramente sta suscitando alcuni fantasmi per me
She said "There's one thing you've got to learn
Ha detto: "C'è una cosa che devi imparare
(ma7)
(ma7)
Is not to be afraid of it."
Non bisogna averne paura."
(ma7)
(ma7)
I said "No, I like it, I like it, it's good."
Ho detto "No, mi piace, mi piace, è bello".
She said "You like it now
Ha detto: "Ti piace adesso
But you'll learn to love it later."
Ma imparerai ad amarlo più tardi."
(ma7)
(ma7)
I been spellbound - falling in trances
Sono rimasto incantato, cadendo in trance
(ma7)
(ma7)
I been spellbound - falling in trances
Sono rimasto incantato, cadendo in trance
(ma7)
(ma7)
You give me shivers - chills and fever
Mi dai brividi, brividi e febbre
(ma7)
(ma7)
I been spellbound - somewhere down the crazy river
Sono rimasto incantato, da qualche parte lungo il fiume pazzo

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.