Love Somebody Letras Tradução em Português

Robbie Williams - Ame Alguém

by Robbie Williams

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Robbie Williams Love Somebody

LOVE SOMEBODY ? Robbie Williams
AMA ALGUÉM? Robbie Williams
INTRO VERSE1
INTRODUÇÃO VERSÍCULO 1
s2
s2
VERSE1
VERSÍCULO 1
Always and forever is forever young
Sempre e para sempre é para sempre jovem
Your shadow on the pavement, the dark side of the sun
Sua sombra na calçada, o lado escuro do sol
Gotta dream the dream all over and sleep here tight
Tenho que sonhar todo o sonho e dormir aqui bem
You don't wanna sing the blues, in black and white
Você não quer cantar blues, em preto e branco
And it's hope that spring's eternal for everyone
E espero que a primavera seja eterna para todos
Dsus2 B7sus4 B7 B7sus4 = x22200
Dsus2 B7sus4 B7 B7sus4 = x22200
If it ain't broken break it or the damage done
Se não estiver quebrado, quebre-o ou o dano será causado
Em B/F# Em = 022000
Em B/F# Em = 022000
Trying to love somebody B/F# = 224422
Tentando amar alguém B/F# = 224422
G#dim Am G#dim = 4564xx
G#dim Am G#dim = 4564xx
Just wanna love somebody right now Am = 577555
Só quero amar alguém agora Am = 577555
Em/B C6/A F#7 B7 Em/B = 779987
Em/B C6/A F#7 B7 Em/B = 779987
There's just no pleasing me C6/A = 8-0-10-9-8-0
Simplesmente não há como me agradar C6/A = 8-0-10-9-8-0
Trying to love somebody
Tentando amar alguém
Just want to love somebody right now
Só quero amar alguém agora
ss4
ss4
Baby lay your love on me
Baby, coloque seu amor em mim
INTRO (repeat intro here)
INTRO (repita a introdução aqui)
VERSE2 (play same as verse1)
VERSE2 (tocar igual ao verso 1)
Violet in the rainbow just melt away
Violeta no arco-íris simplesmente derrete
There's not enough minutes in the hour, or hours in the day
Não há minutos suficientes na hora ou horas no dia
The song played in a circle that never skips a beat
A música tocada em um círculo que nunca perde o ritmo
The stranger in a country that I have yet to meet
O estranho em um país que ainda não conheci
PRE-CHORUS (same as before)
PRÉ-CHORUS (o mesmo de antes)
And it's hope that spring's eternal for everyone
E espero que a primavera seja eterna para todos
Got a lifetime in a second oh the damage done
Tenho uma vida inteira em um segundo, oh, o dano causado
CHORUS (same as before)
CHORUS (o mesmo de antes)
Trying to love somebody
Tentando amar alguém
Just wanna love somebody right now
Só quero amar alguém agora
Guess there's just no pleasing me
Acho que não há como me agradar
I want to love somebody
Eu quero amar alguém
Just want to love somebody right now
Só quero amar alguém agora
Baby lay your love on me
Baby, coloque seu amor em mim
BRIDGE (basically same chords as the chorus)
BRIDGE (basicamente os mesmos acordes do refrão)
It'll come in your sweet time, Lord, I just gotta let you in
Chegará na sua hora, Senhor, eu só preciso deixar você entrar
The blind leading the blind, Lord, getting underneath your skin
O cego guiando outro cego, Senhor, entrando em sua pele
I can feel you in the silence, saying let forever be
Eu posso sentir você no silêncio, dizendo deixe para sempre
Love, only love, will set you free
Amor, somente amor, irá te libertar
CHORUS (same as before)
CHORUS (o mesmo de antes)
I wanna love somebody
Eu quero amar alguém
Wanna love somebody right now
Quero amar alguém agora
There's just no pleasing me
Simplesmente não há como me agradar
I wanna love somebody
Eu quero amar alguém
Just wanna love somebody right now
Só quero amar alguém agora
Lay lay, lay your love on me
Deite, coloque seu amor em mim
BRIDGE (same as before)
PONTE (como antes)
It'll come in your sweet time, Lord, I just gotta let you in
Chegará na sua hora, Senhor, eu só preciso deixar você entrar
The blind leading the blind, Lord, getting underneath your skin
O cego guiando outro cego, Senhor, entrando em sua pele
I can feel you in the silence, saying let forever be
Eu posso sentir você no silêncio, dizendo deixe para sempre
Love, only love, will set you free
Amor, somente amor, irá te libertar
Comment, rate, appreciate!
Comente, avalie, aprecie!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.