Think It Over One Time Letra Traducción al Español
Robert Earl Keen - Piénselo una vez
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Inro Chords:
Acordes de introducción:
Verse 1:
Verso 1:
You say you're clearing out, the devil's in your eyes
Dices que te estás limpiando, el diablo está en tus ojos
No time to walk, no time to talk,
No hay tiempo para caminar, no hay tiempo para hablar,
no time for long goodbyes.
No hay tiempo para largas despedidas.
The ticket's in your hand, you've made that final call,
El boleto está en tu mano, has hecho esa última llamada,
The hard words flying by like punches in a barroom brawl.
Las duras palabras pasan volando como puñetazos en una pelea de bar.
Chorus:
Coro:
We've made a mess of things, it makes no difference now
Hemos hecho un desastre, ya no hay diferencia.
let's chalk it all up to the blues.
atribuyámoslo todo a la tristeza.
Little girl, think it over one time
Niña, piénsalo una vez
Little girl, think it over one time
Niña, piénsalo una vez
Little girl, think it over one time
Niña, piénsalo una vez
Before you break in your walking shoes.
Antes de calzarse los zapatos para caminar.
Verse 2:
Verso 2:
I am just what I am, I won't apologize
Soy justo lo que soy, no me disculparé
So if you go you'll surely know you'll have to come to realize
Así que si vas seguramente sabrás que tendrás que darte cuenta
Love don't walk away, only people do
El amor no se aleja, solo las personas lo hacen.
So if you go or if you stay you know I'll keep on loving you.
Así que si te vas o te quedas, sabes que seguiré amándote.
(chorus)
(estribillo)
Verse 3:
Verso 3:
We've made the hard time sing, we've made the miles roll by,
Hemos hecho cantar los momentos difíciles, hemos hecho que los kilómetros pasen,
we've broken both our wings and still we've had the will to fly.
Nos hemos roto ambas alas y todavía tenemos ganas de volar.
It ain't the memories, that make me talk this way,
No son los recuerdos los que me hacen hablar de esta manera.
it's more like someone pulled the plug before we ever saw the play.
es más como si alguien desconectara antes de que viéramos la obra.
(chorus)
(estribillo)
Verse 4:
Verso 4:
I've read a thousand books, I've been behind the wheel,
He leído mil libros, he estado al volante,
I've known you all my life but still I can't feel how you feel.
Te conozco de toda mi vida pero todavía no puedo sentir cómo te sientes.
It's only you for me, just like that whooping crane,
Eres solo tú para mí, como esa grulla chillona,
who has one wife for all his life and if she dies, he'll do the same.
que tiene una esposa para toda su vida y si ella muere, él hará lo mismo.
(Chorus)
(Coro)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
