Think It Over One Time Testo Traduzione Italiana

Robert Earl Keen - Pensaci una volta

by Robert Earl Keen

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Robert Earl Keen Think It Over One Time

Inro Chords:
Accordi intro:
Verse 1:
Verso 1:
You say you're clearing out, the devil's in your eyes
Dici che stai sgombrando, hai il diavolo negli occhi
No time to walk, no time to talk,
Non c'è tempo per camminare, non c'è tempo per parlare,
no time for long goodbyes.
non c'è tempo per lunghi addii.
The ticket's in your hand, you've made that final call,
Il biglietto è nelle tue mani, hai fatto l'ultima chiamata,
The hard words flying by like punches in a barroom brawl.
Le parole dure volano via come pugni in una rissa da bar.
Chorus:
Coro:
We've made a mess of things, it makes no difference now
Abbiamo combinato un pasticcio, ora non fa alcuna differenza
let's chalk it all up to the blues.
diamo tutto al blues.
Little girl, think it over one time
Ragazzina, pensaci su una volta
Little girl, think it over one time
Ragazzina, pensaci su una volta
Little girl, think it over one time
Ragazzina, pensaci su una volta
Before you break in your walking shoes.
Prima di indossare le scarpe da passeggio.
Verse 2:
Verso 2:
I am just what I am, I won't apologize
Sono proprio quello che sono, non mi scuserò
So if you go you'll surely know you'll have to come to realize
Quindi se andrai saprai sicuramente che dovrai renderti conto
Love don't walk away, only people do
L'amore non se ne va, solo le persone se ne vanno
So if you go or if you stay you know I'll keep on loving you.
Quindi se vai o se rimani sai che continuerò ad amarti.
(chorus)
(coro)
Verse 3:
Verso 3:
We've made the hard time sing, we've made the miles roll by,
Abbiamo fatto cantare i momenti difficili, abbiamo fatto scorrere le miglia,
we've broken both our wings and still we've had the will to fly.
abbiamo rotto entrambe le ali e abbiamo ancora la voglia di volare.
It ain't the memories, that make me talk this way,
Non sono i ricordi che mi fanno parlare in questo modo
it's more like someone pulled the plug before we ever saw the play.
è più come se qualcuno avesse staccato la spina prima ancora che vedessimo lo spettacolo.
(chorus)
(coro)
Verse 4:
Verso 4:
I've read a thousand books, I've been behind the wheel,
Ho letto mille libri, sono stato al volante,
I've known you all my life but still I can't feel how you feel.
Ti conosco da tutta la vita ma ancora non riesco a sentire come ti senti.
It's only you for me, just like that whooping crane,
Sei solo tu per me, proprio come quella gru convulsa,
who has one wife for all his life and if she dies, he'll do the same.
che ha una moglie per tutta la vita e se lei muore, farà lo stesso.
(Chorus)
(Coro)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.