Think It Over One Time Letras Tradução em Português
Robert Earl Keen - Pense de novo
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Inro Chords:
Acordes Inro:
Verse 1:
Versículo 1:
You say you're clearing out, the devil's in your eyes
Você diz que está indo embora, o diabo está nos seus olhos
No time to walk, no time to talk,
Não há tempo para caminhar, não há tempo para conversar,
no time for long goodbyes.
não há tempo para longas despedidas.
The ticket's in your hand, you've made that final call,
O bilhete está na sua mão, você fez a última chamada,
The hard words flying by like punches in a barroom brawl.
As palavras duras voando como socos em uma briga de bar.
Chorus:
Refrão:
We've made a mess of things, it makes no difference now
Fizemos uma bagunça, não faz diferença agora
let's chalk it all up to the blues.
vamos atribuir tudo ao blues.
Little girl, think it over one time
Garotinha, pense uma vez
Little girl, think it over one time
Garotinha, pense uma vez
Little girl, think it over one time
Garotinha, pense uma vez
Before you break in your walking shoes.
Antes de calçar seus sapatos de caminhada.
Verse 2:
Versículo 2:
I am just what I am, I won't apologize
Eu sou exatamente o que sou, não vou me desculpar
So if you go you'll surely know you'll have to come to realize
Então, se você for, certamente saberá que terá que perceber
Love don't walk away, only people do
O amor não vai embora, só as pessoas vão embora
So if you go or if you stay you know I'll keep on loving you.
Então, se você for ou ficar, você sabe que continuarei amando você.
(chorus)
(refrão)
Verse 3:
Versículo 3:
We've made the hard time sing, we've made the miles roll by,
Fizemos os momentos difíceis cantarem, fizemos as milhas passarem,
we've broken both our wings and still we've had the will to fly.
quebramos nossas asas e ainda tivemos vontade de voar.
It ain't the memories, that make me talk this way,
Não são as memórias que me fazem falar assim,
it's more like someone pulled the plug before we ever saw the play.
é mais como se alguém tivesse desligado a tomada antes mesmo de vermos a peça.
(chorus)
(refrão)
Verse 4:
Versículo 4:
I've read a thousand books, I've been behind the wheel,
Já li mil livros, estive ao volante,
I've known you all my life but still I can't feel how you feel.
Conheço você toda a minha vida, mas ainda não consigo sentir como você se sente.
It's only you for me, just like that whooping crane,
É só você para mim, assim como aquele guindaste convulso,
who has one wife for all his life and if she dies, he'll do the same.
que tem uma esposa para toda a vida e se ela morrer, ele fará o mesmo.
(Chorus)
(Coro)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
