Think It Over One Time Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Robert Earl Keen - Bir Kez Düşünün

by Robert Earl Keen

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Robert Earl Keen Think It Over One Time

Inro Chords:
Giriş Akorları:
Verse 1:
Ayet 1:
You say you're clearing out, the devil's in your eyes
Temizlendiğini söylüyorsun, gözlerinde şeytan var
No time to walk, no time to talk,
Yürümeye vaktim yok, konuşmaya vaktim yok
no time for long goodbyes.
uzun vedalara zaman yok.
The ticket's in your hand, you've made that final call,
Bilet elinizde, son çağrıyı yaptınız.
The hard words flying by like punches in a barroom brawl.
Sert sözler bir bar kavgasındaki yumruklar gibi uçup gidiyor.
Chorus:
Koro:
We've made a mess of things, it makes no difference now
Her şeyi berbat ettik, artık hiçbir fark yok
let's chalk it all up to the blues.
hadi hepsini blues'a yazalım.
Little girl, think it over one time
Küçük kız, bir kez daha düşün
Little girl, think it over one time
Küçük kız, bir kez daha düşün
Little girl, think it over one time
Küçük kız, bir kez daha düşün
Before you break in your walking shoes.
Yürüyüş ayakkabılarınızı giymeden önce.
Verse 2:
Ayet 2:
I am just what I am, I won't apologize
Ben neysem oyum, özür dilemeyeceğim
So if you go you'll surely know you'll have to come to realize
Yani eğer gidersen kesinlikle bileceksin ki farkına varman gerekecek
Love don't walk away, only people do
Aşk çekip gitmez, sadece insanlar gider
So if you go or if you stay you know I'll keep on loving you.
Yani eğer gidersen ya da kalırsan, seni sevmeye devam edeceğimi biliyorsun.
(chorus)
(koro)
Verse 3:
Ayet 3:
We've made the hard time sing, we've made the miles roll by,
Zor zamanları şarkı söylettik, kilometreleri katettik
we've broken both our wings and still we've had the will to fly.
Her iki kanadımızı da kırdık ama hâlâ uçma azmimiz vardı.
It ain't the memories, that make me talk this way,
Beni bu şekilde konuşturan anılar değil
it's more like someone pulled the plug before we ever saw the play.
daha çok biz oyunu görmeden önce birisi fişi çekmiş gibi.
(chorus)
(koro)
Verse 4:
Ayet 4:
I've read a thousand books, I've been behind the wheel,
Binlerce kitap okudum, direksiyon başındaydım.
I've known you all my life but still I can't feel how you feel.
Seni tüm hayatım boyunca tanıyorum ama yine de nasıl hissettiğini hissedemiyorum.
It's only you for me, just like that whooping crane,
Benim için sadece sen varsın, tıpkı o boğmaca turnası gibi,
who has one wife for all his life and if she dies, he'll do the same.
Hayatı boyunca tek karısı olan ve eğer o ölürse o da aynısını yapacaktır.
(Chorus)
(Koro)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.