Traveling Light Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Robert Earl Keen - Seyahat Eden Işık
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Travelin' Light
Hafif Seyahat
CD: Walking Distance
CD: Yürüme Mesafesi
From: Andrew@lyonap.force9.co.uk
Gönderen: Andrew@lyonap.force9.co.uk
Intro: D A D
Giriş: D A D
You've been standin' on the corner for a thousand nights
Bin gecedir köşede dikiliyorsun
It's the slowest corner known to man
İnsanoğlunun bildiği en yavaş viraj
Watchin' strange faces passin' 'neath the lights
Işıkların altından geçen garip yüzleri izliyorum
With a bottle wavin' in your hand
Elinde sallanan bir şişeyle
You got just enough money for some nothin' to go
Hiçbir şeyin gitmemesine yetecek kadar paran var
It ain't exactly what you planned
Bu tam olarak planladığın şey değil
So lonesome that you can't even say hello
O kadar yalnızsın ki merhaba bile diyemiyorsun
And no one seems to understand
Ve kimse anlamıyor gibi görünüyor
So you're a mixed up kid, come on and join the crowd
Yani sen kafası karışık bir çocuksun, hadi ve kalabalığa katıl
The ones that only fit where they're not allowed
Yalnızca izin verilmeyen yerlere sığanlar
Out on the streets and you're feelin' blue.....
Sokaklardasın ve üzgün hissediyorsun.....
Travelin' light
Hafif seyahat ediyorum
With a hole in your soul where the wind blows through
Rüzgârın estiği ruhunda bir delik var
A hole in your soul where the wind blows through
Rüzgârın estiği ruhunda bir delik
You wandered away from your childhood home
Çocukluğunun geçtiği evden uzaklaştın
Nobody cared to trace the tracks you laid
Kimse bıraktığın izlerin izini sürmeyi umursamadı
You traveled by night and you traveled alone
Gece seyahat ettin ve yalnız seyahat ettin
Came to rest at a penny arcade
Bir kuruşluk atari salonunda dinlenmeye geldim
Well, the last shots over on a Saturday night
Cumartesi gecesi son çekimler bitti
You wake up in the beam of a cop's flashlight
Bir polisin el fenerinin ışınında uyanıyorsun
He asks you who you are as if you knew or cared
Sanki biliyormuşsun ya da umursuyormuşsun gibi sana kim olduğunu soruyor
He asks you where you live and you say nowhere
Sana nerede yaşadığını soruyor ve sen hiçbir yerde diyorsun
So you're a mixed up kid, come on and join the crowd
Yani sen kafası karışık bir çocuksun, hadi ve kalabalığa katıl
The ones that only fit where they're not allowed
Yalnızca izin verilmeyen yerlere sığanlar
Out on the streets and you're feelin' blue.....
Sokaklardasın ve üzgün hissediyorsun.....
Travelin' light
Hafif seyahat ediyorum
With a hole in your soul where the wind blows through
Rüzgârın estiği ruhunda bir delik var
A hole in your soul where the wind blows through
Rüzgârın estiği ruhunda bir delik
solo (chords as verse)
solo (ayet olarak akorlar)
I don't know where I got it, but, I got it the same
Nereden aldığımı bilmiyorum ama aynısını bende aldım
It's a feelin' that'll rip you apart
Bu seni parçalara ayıracak bir duygu
It follows me around like a part of my name
Adımın bir parçası gibi beni takip ediyor
Like I'm born with a time bomb instead of a heart
Sanki kalp yerine saatli bombayla doğmuşum gibi
So you're a mixed up kid, come on and join the crowd
Yani sen kafası karışık bir çocuksun, hadi ve kalabalığa katıl
The ones that only fit where they're not allowed
Yalnızca izin verilmeyen yerlere sığanlar
Out on the streets and you're feelin' blue.....
Sokaklardasın ve üzgün hissediyorsun.....
Travelin' light
Hafif seyahat ediyorum
With a hole in your soul where the wind blows through
Rüzgârın estiği ruhunda bir delik var
A hole in your soul where the wind blows through
Rüzgârın estiği ruhunda bir delik
With a hole in your soul where the wind blows through
Rüzgârın estiği ruhunda bir delik var
A hole in your soul where the wind blows through
Rüzgârın estiği ruhunda bir delik
Mixed up kid, join the crowd
Kafası karışmış çocuk, kalabalığa katıl
The ones that only fit, not allowed
Yalnızca uygun olanlara izin verilmez
Out on the streets and you're feelin' blue.....
Sokaklardasın ve üzgün hissediyorsun.....
Travelin' light
Hafif seyahat ediyorum
With a hole in your soul where the wind blows through
Rüzgârın estiği ruhunda bir delik var
A hole in your soul where the wind blows through
Rüzgârın estiği ruhunda bir delik
With a hole in your soul where the wind blows through
Rüzgârın estiği ruhunda bir delik var
A hole in your soul where the wind blows through
Rüzgârın estiği ruhunda bir delik
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
