From Ghost Town Letra Traducción al Español

Robert Forster - Del pueblo fantasma

by Robert Forster

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Robert Forster From Ghost Town

Robert Forster ? From Ghost Town
¿Robert Forster? Desde el pueblo fantasma
Intro: D F#m Bm G A
Introducción: D F#m Bm G A
The Secret goes with its books and clothes from Ghost Town
El Secreto va con sus libros y ropa de Ghost Town
To a place no one can trace maybe there's peace there in the streets there
A un lugar que nadie puede rastrear, tal vez haya paz en las calles.
It's gone, yes yes yes not to return why no no burned yes yes yes
Se fue, si si si para no volver por qué no no quemado si si si
David wrote in his good-bye note ?it's all different now?
David escribió en su nota de despedida: "Ahora todo es diferente".
And he's right I hope I get it right as I go on, as I move on
Y tiene razón. Espero hacerlo bien a medida que sigo, a medida que sigo adelante.
It's strong, yes yes yes what we made for a thousand years it will not fade
Es fuerte, sí, sí, lo que hicimos durante mil años, no se desvanecerá.
no no no
no no no
Interlude: D F#m Bm G F#
Interludio: D F#m Bm G F#
There are places he could have stayed
Hay lugares en los que podría haberse quedado
But he had to go because he loved the rain
Pero tuvo que irse porque amaba la lluvia.
There were hearts there was help
Había corazones, había ayuda.
But he couldn't love them because he didn't love himself
Pero no podía amarlos porque no se amaba a sí mismo.
It's gone, yes yes yes it's wrong and why should this be so yes yes yes
Se ha ido, sí, sí, está mal y ¿por qué debería ser así? Sí, sí.
And he knew more than I knew
Y él sabía más de lo que yo sabía
And I hated what he hated too
Y odié lo que él también odiaba
This world, now that's gone a girl a thousand words a swirl and why why why
Este mundo, ahora que se ha ido, una chica, mil palabras por remolino y por qué, por qué, por qué.
Interlude: D F#m Bm G A
Interludio: D F#m Bm G A
There are people who love the moon
Hay gente que ama la luna.
Its milky warmth and its brilliant gloom
Su calidez lechosa y su brillante penumbra
They hate the day it's just too rough
Odian el día en que es demasiado duro
They go in the morning when they've had enough
Van por la mañana cuando ya han tenido suficiente.
David wrote in his good-bye note ?it's all different now?
David escribió en su nota de despedida: "Ahora todo es diferente".
And it is there's much I'll miss as I go on as I move on
Y es que hay muchas cosas que extrañaré a medida que avance.
It's gone, yes yes yes it's wrong and why should this be so why why why
Se ha ido, sí, sí, está mal y ¿por qué debería ser así? Entonces, ¿por qué, por qué, por qué?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.