Hallways Liedtext Deutsche Übersetzung
Robert Francis – Flure
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is my first Tab. I found it by ear and it may have some mistakes But i have played
Das ist mein erster Tab. Ich habe es nach Gehör gefunden und es kann einige Fehler enthalten. Aber ich habe es gespielt
with the song and the chords sound good.
mit dem Song und den Akkorden klingen sie gut.
Listen to the song for the strumming pattern
Hören Sie sich das Lied für das Schlagmuster an
C:(3) Am7:(3) Em:(0) G7:(1) F:(1)
C:(3) Am7:(3) Em:(0) G7:(1) F:(1)
Intro: C - Am7 - Em X2
Einführung: C – Am7 – Em X2
Verse:
Vers:
Desert, mountains, life. We drove out where the winds blew.
Wüste, Berge, Leben. Wir fuhren dorthin, wo der Wind wehte.
For what we did those nights, we'd lose what was inside you.
Für das, was wir in diesen Nächten getan haben, würden wir alles verlieren, was in dir steckt.
I took my parent's car, and you slept the whole way.
Ich habe das Auto meiner Eltern genommen und du hast die ganze Zeit geschlafen.
I paid up in cash, how much I loved you those days.
Ich habe bar bezahlt, wie sehr ich dich damals geliebt habe.
Chorus:
Chor:
I know that I am young, but I will love another.
Ich weiß, dass ich jung bin, aber ich werde einen anderen lieben.
And I know that I'll have fun, fun enough to bother,
Und ich weiß, dass ich Spaß haben werde, lustig genug, um mir die Mühe zu machen,
All the places I would go where no one else could follow,
All die Orte, an die ich gehen würde, denen niemand sonst folgen könnte,
in the long hallways of my life.
in den langen Fluren meines Lebens.
Verse 2:
Vers 2:
Too mixed up to pass on, we were pretty with the worst genes.
Zu durcheinander, um es weiterzugeben, waren wir hübsch mit den schlechtesten Genen.
I'd just 'bout lost my mind by the time that you turned eighteen.
Als du achtzehn wurdest, hatte ich schon fast den Verstand verloren.
Destroyed what I had left, some different kind of monster.
Zerstörte, was ich übrig hatte, eine andere Art von Monster.
Almost drank myself to death... So I could look down, on her.
Ich hätte mich fast zu Tode getrunken... Damit ich auf sie herabblicken konnte.
Bridge : Am7 Em
Brücke: Am7 Em
Outro :
Outro:
All the places I would go,
Alle Orte, an die ich gehen würde,
All the places I would go,
Alle Orte, an die ich gehen würde,
All the places we would go,
Alle Orte, an die wir gehen würden,
Where no one else could follow, in the long hallways of my life.
Wo sonst niemand folgen konnte, in den langen Fluren meines Lebens.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.