Hallways Paroles Traduction Française

Robert Francis - Couloirs

by Robert Francis

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Robert Francis Hallways

This is my first Tab. I found it by ear and it may have some mistakes But i have played
Ceci est mon premier onglet. Je l'ai trouvé à l'oreille et il peut y avoir des erreurs Mais j'ai joué
with the song and the chords sound good.
avec la chanson et les accords sonnent bien.
Listen to the song for the strumming pattern
Écoutez la chanson pour le motif de grattage
C:(3) Am7:(3) Em:(0) G7:(1) F:(1)
C:(3) Am7:(3) Em:(0) G7:(1) F:(1)
Intro: C - Am7 - Em X2
Intro : C - Am7 - Em X2
Verse:
Verset :
Desert, mountains, life. We drove out where the winds blew.
Désert, montagnes, vie. Nous sommes partis là où le vent soufflait.
For what we did those nights, we'd lose what was inside you.
Pour ce que nous avons fait ces nuits-là, nous perdrions ce qu'il y avait en vous.
I took my parent's car, and you slept the whole way.
J'ai pris la voiture de mes parents et tu as dormi pendant tout le trajet.
I paid up in cash, how much I loved you those days.
J'ai payé en espèces, combien je t'aimais ces jours-là.
Chorus:
Chœur :
I know that I am young, but I will love another.
Je sais que je suis jeune, mais j'en aimerai un autre.
And I know that I'll have fun, fun enough to bother,
Et je sais que je vais m'amuser, assez pour m'embêter,
All the places I would go where no one else could follow,
Tous les endroits où j'irais où personne d'autre ne pourrait suivre,
in the long hallways of my life.
dans les longs couloirs de ma vie.
Verse 2:
Verset 2 :
Too mixed up to pass on, we were pretty with the worst genes.
Trop mélangés pour passer à autre chose, nous étions jolis avec les pires gènes.
I'd just 'bout lost my mind by the time that you turned eighteen.
J'étais sur le point de perdre la tête au moment où tu avais dix-huit ans.
Destroyed what I had left, some different kind of monster.
J'ai détruit ce qu'il me restait, un autre type de monstre.
Almost drank myself to death... So I could look down, on her.
J'ai failli me saouler jusqu'à la mort... Pour pouvoir la mépriser.
Bridge : Am7 Em
Chevalet : Am7 Em
Outro :
Sortie :
All the places I would go,
Tous les endroits où j'irais,
All the places I would go,
Tous les endroits où j'irais,
All the places we would go,
Tous les endroits où nous allions,
Where no one else could follow, in the long hallways of my life.
Là où personne d’autre ne pouvait me suivre, dans les longs couloirs de ma vie.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.