Kalverliefde Liedtext Deutsche Übersetzung

Robert Long – Welpenliebe

by Robert Long

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Robert Long Kalverliefde

KALVERLIEFDE ? Robert Long (http://www.robertlong.nl/)
WELPENLIEBE? Robert Long (http://www.robertlong.nl/)
? ? ?
? ? ?
Intro:
Einführung:
ja, kalver- liefde was het wel
Ja, es war Welpenliebe
misschien zelfs, min of meer een spel
vielleicht sogar mehr oder weniger ein Spiel
dat werd ge- speeld
das wurde gespielt
? ?
? ?
en met je hobbies werd ge- deeld.
und deine Hobbys wurden geteilt.
Soms zat je samen in 1 klas
Manchmal war man zusammen in einer Klasse
of liep je door het hoge gras
oder ging durch das hohe Gras
buiten de stad
außerhalb der Stadt
onhandig mompelde je wat
Du hast etwas Unbeholfenes gemurmelt
? ?
? ?
onhandig fluisterde je schat
Unbeholfen hast du geflüstert, Liebling
Ook ging je met haar mee naar huis
Du bist auch mit ihr nach Hause gegangen
en deed je huiswerk bij haar thuis
und deine Hausaufgaben bei ihr gemacht
dan zei ze: ?MAM?
dann sagte sie: ?MOM?
? ?
? ?
mag hij straks ook een boter- ham
Kann er später auch ein Sandwich haben?
ze zeiden dat je met haar ging
Sie sagten, du würdest mit ihr gehen
want om je pink droeg jij haar ring
denn an deinem kleinen Finger hast du ihren Ring getragen
met rode steen
mit rotem Stein
die gaf ze eerder aan geen- een
Sie hat es noch nie jemandem gegeben
? ?
? ?
zo'n mooie ring had jij al- leen
Nur du hattest so einen schönen Ring
dan komt de tijd waarop je ziet
Dann kommt die Zeit, in der du siehst
met meisjes lopen is toch niet
Es ist nicht in Ordnung, mit Mädchen spazieren zu gehen
zoals je dacht
wie du dachtest
? ?
? ?
wat had je eigenlijk ver- wacht
was hast du eigentlich erwartet?
je kleurde diep tot in je nek
Du bist bis zum Hals rot geworden
als vriendjes riepen: MEIDEN- GEK
als Freunde riefen: MÄDCHEN – VERRÜCKT
omdat je wist
weil du es wusstest
met vissen had men jou ge- mist
Angeln hätte dich vermisst
? ?
? ?
en liever had jij ook ge- vist
und du hättest lieber auch gefischt
en 's avonds zeg jij na een feest
und abends sagst du nach einer Party
waar jij met haar bent heen ge- weest
wohin du mit ihr gegangen bist
?hier is je ring
?Hier ist dein Ring
? ?
? ?
wat moet ik met dat klere- ding???
Was soll ich mit dem Klamotten-Ding machen???
en 't leek haar 's avonds nog zo echt
und es kam ihr an diesem Abend immer noch so real vor
en nu op- eens heb jij ge- zegd
und jetzt hast du plötzlich gesagt
?ik wil niet meer?
?Ich will nicht mehr?
? ?
? ?
de eerste keer doet zoiets zeer
Beim ersten Mal tut so etwas weh
dan lig je huilend in je bed
Dann liegst du weinend in deinem Bett
je voelt een redeloos ver- zet
Du spürst einen sinnlosen Widerstand
en ook de pijn...
und auch der Schmerz...
je denkt zo zal het nooit meer zijn
Du denkst, dass es nie wieder so sein wird
zo zal het zeker nooit meer zijn
So wird es sicher nie wieder sein
? ?
? ?
je weet: zo zal het nooit meer zijn. //
Du weißt schon: Es wird nie wieder so sein. //

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.