Looking for Clues Paroles Traduction Française
Robert Palmer - À la recherche d'indices
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...LOOKING FOR CLUES... by Robert Palmer
...À LA RECHERCHE D'INDICES... par Robert Palmer
*from 'Clues' (1980)*
*extrait de "Indices" (1980)*
Intro:
Introduction :
Verse 1:
Verset 1 :
It's crazy, but I'm frightened by the sound of the telephone, oh yeah,
C'est fou, mais j'ai peur du son du téléphone, ah ouais,
I'm worried that the caller might have awful news, oh my.
J'ai peur que l'appelant ait de mauvaises nouvelles, oh mon Dieu.
Who knows these days, where on earth the money goes? oh yeah,
Qui sait de nos jours, où va l’argent ? oh ouais,
No doubt we could put it to a better use, oh my.
Nous pourrions sans aucun doute en faire un meilleur usage, oh mon Dieu.
Verse 2:
Verset 2 :
You keep insisting that nobody showed you how to keep relationships, oh yeah,
Tu continues à insister sur le fait que personne ne t'a montré comment entretenir des relations, oh ouais,
Your daddy made a real good try, oh my.
Ton père a fait un très bon essai, oh mon Dieu.
You said you knew all along, we could work it out, oh yeah,
Tu as dit que tu savais depuis le début, qu'on pouvait s'en sortir, oh ouais,
Do you have to make a fuss, everytime we fly?
Devez-vous faire des histoires à chaque fois que nous volons ?
Oh, I'm looking for clues.
Oh, je cherche des indices.
Verse 3:
Verset 3 :
I have to make an effort, now just to be serious, oh yeah,
Je dois faire un effort, maintenant juste pour être sérieux, oh ouais,
Nobodys gonna give you the benefit of the doubt, oh my.
Personne ne vous donnera le bénéfice du doute, oh mon Dieu.
Everytime I pick a paper up, it's harder to believe the news,
Chaque fois que je prends un journal, c'est plus difficile de croire les nouvelles.
Oh yeah, I'm gonna have to shake it up and twist and shout, oh my.
Oh ouais, je vais devoir le secouer, me tordre et crier, oh mon Dieu.
Interlude:
Interlude :
Verse 4:
Verset 4 :
You can't do nothing that you dont put your mind to, oh yeah,
Tu ne peux rien faire sans que tu y penses, oh ouais,
I suspected all along you were a dream come true, oh my.
J'ai toujours soupçonné que tu étais un rêve devenu réalité, oh mon Dieu.
I'm never in the dark, 'cos my heart keeps me well informed, oh yeah,
Je ne suis jamais dans le noir, parce que mon cœur me tient bien informé, oh ouais,
I'm convinced that there's a way of getting through to you,
Je suis convaincu qu'il existe un moyen de vous joindre,
Ooh, I'm looking for clues.
Ooh, je cherche des indices.
Solo:
Solo :
Verse 5:
Verset 5 :
It's crazy, but I'm frightened by the sound of relationships, oh yeah,
C'est fou, mais j'ai peur du bruit des relations, oh ouais,
I swear we could put it to a better use, oh my.
Je jure que nous pourrions en faire un meilleur usage, oh mon Dieu.
Do hurry, baby, you've forgotten how to catch a night groove, oh yeah,
Dépêche-toi, bébé, tu as oublié comment trouver un groove nocturne, oh ouais,
You told all the callers you were not amused.
Vous avez dit à tous les appelants que vous n'étiez pas amusé.
Oh, I'm looking for clues.
Oh, je cherche des indices.
Verse 6:
Verset 6 :
You keep insisting that nobody showed you how to use a telephone, oh yeah,
Tu continues à insister sur le fait que personne ne t'a montré comment utiliser un téléphone, oh ouais,
Nobody's gonna give you a second chance, oh my.
Personne ne te donnera une seconde chance, oh mon Dieu.
I dont have to make an effort now, to find out where the money goes, oh yeah,
Je n'ai pas besoin de faire d'effort maintenant, pour savoir où va l'argent, oh ouais,
Do you have to make a fuss, everytime we dance?
Est-ce que tu dois faire des histoires à chaque fois que nous dansons ?
Ooh, I'm looking for clues.
Ooh, je cherche des indices.
Coda:
Code :
Do ya do ya, do ya do ya,
Est-ce que tu le fais, est-ce que tu le fais,
Ooh, I'm looking for clues,
Ooh, je cherche des indices,
Ooh, I'm looking for clues,
Ooh, je cherche des indices,
Ooh, I'm looking for clues.
Ooh, je cherche des indices.
(Repeat to Fade)
(Répéter pour fondu)
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMMES D'ACCORDS :
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
