Looking for Clues Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Robert Palmer - W poszukiwaniu wskazówek

by Robert Palmer

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Robert Palmer Looking for Clues

...LOOKING FOR CLUES... by Robert Palmer
...W POSZUKIWANIU WSKAZÓWEK... Roberta Palmera
*from 'Clues' (1980)*
*z „Śladów” (1980)*
Intro:
Wprowadzenie:
Verse 1:
Werset 1:
It's crazy, but I'm frightened by the sound of the telephone, oh yeah,
To szalone, ale boję się dźwięku telefonu, o tak,
I'm worried that the caller might have awful news, oh my.
Martwię się, że rozmówca może mieć okropne wieści, och.
Who knows these days, where on earth the money goes? oh yeah,
Kto wie, dokąd w dzisiejszych czasach idą pieniądze? o tak,
No doubt we could put it to a better use, oh my.
Bez wątpienia moglibyśmy to wykorzystać lepiej, o mój Boże.
Verse 2:
Werset 2:
You keep insisting that nobody showed you how to keep relationships, oh yeah,
Ciągle upierasz się, że nikt nie pokazał ci, jak utrzymywać relacje, o tak,
Your daddy made a real good try, oh my.
Twój tatuś naprawdę się postarał, o mój Boże.
You said you knew all along, we could work it out, oh yeah,
Powiedziałeś, że wiedziałeś przez cały czas, że możemy to rozwiązać, o tak,
Do you have to make a fuss, everytime we fly?
Czy musisz robić zamieszanie za każdym razem, gdy lecimy?
Oh, I'm looking for clues.
Och, szukam wskazówek.
Verse 3:
Werset 3:
I have to make an effort, now just to be serious, oh yeah,
Muszę się postarać, teraz tylko być poważnym, o tak,
Nobodys gonna give you the benefit of the doubt, oh my.
Nikt nie da ci korzyści w postaci wątpliwości, o mój Boże.
Everytime I pick a paper up, it's harder to believe the news,
Za każdym razem, gdy biorę do ręki gazetę, trudniej jest uwierzyć w tę wiadomość,
Oh yeah, I'm gonna have to shake it up and twist and shout, oh my.
O tak, będę musiał to wstrząsnąć, przekręcić i krzyknąć: o mój Boże.
Interlude:
Przerywnik:
Verse 4:
Werset 4:
You can't do nothing that you dont put your mind to, oh yeah,
Nie możesz zrobić niczego, na co nie masz ochoty, o tak,
I suspected all along you were a dream come true, oh my.
Przez cały czas podejrzewałem, że spełniłeś moje marzenie, o mój Boże.
I'm never in the dark, 'cos my heart keeps me well informed, oh yeah,
Nigdy nie jestem w ciemności, bo moje serce dobrze mnie informuje, o tak,
I'm convinced that there's a way of getting through to you,
Jestem przekonany, że istnieje sposób, aby do Ciebie dotrzeć,
Ooh, I'm looking for clues.
Och, szukam wskazówek.
Solo:
Solo:
Verse 5:
Werset 5:
It's crazy, but I'm frightened by the sound of relationships, oh yeah,
To szalone, ale przerażają mnie dźwięki związków, o tak,
I swear we could put it to a better use, oh my.
Przysięgam, że moglibyśmy to wykorzystać lepiej, o mój Boże.
Do hurry, baby, you've forgotten how to catch a night groove, oh yeah,
Pospiesz się, kochanie, zapomniałeś, jak łapać nocne rytmy, o tak,
You told all the callers you were not amused.
Powiedziałeś wszystkim rozmówcom, że nie jesteś rozbawiony.
Oh, I'm looking for clues.
Och, szukam wskazówek.
Verse 6:
Werset 6:
You keep insisting that nobody showed you how to use a telephone, oh yeah,
Ciągle upierasz się, że nikt nie pokazał ci, jak korzystać z telefonu, o tak,
Nobody's gonna give you a second chance, oh my.
Nikt nie da ci drugiej szansy, o mój Boże.
I dont have to make an effort now, to find out where the money goes, oh yeah,
Nie muszę się teraz wysilać, żeby dowiedzieć się, gdzie idą pieniądze, o tak,
Do you have to make a fuss, everytime we dance?
Czy musisz robić zamieszanie za każdym razem, gdy tańczymy?
Ooh, I'm looking for clues.
Och, szukam wskazówek.
Coda:
Kod:
Do ya do ya, do ya do ya,
Czy to robisz, czy to robisz,
Ooh, I'm looking for clues,
Och, szukam wskazówek,
Ooh, I'm looking for clues,
Och, szukam wskazówek,
Ooh, I'm looking for clues.
Och, szukam wskazówek.
(Repeat to Fade)
(Powtórz, aby zaniknąć)
CHORD DIAGRAMS:
SCHEMATY AKORDÓW:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.