Looking for Clues Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Robert Palmer - İpuçlarını Arıyorum

by Robert Palmer

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Robert Palmer Looking for Clues

...LOOKING FOR CLUES... by Robert Palmer
...İPUÇLARI ARIYORUZ... Yazan: Robert Palmer
*from 'Clues' (1980)*
*'İpuçları'ndan (1980)*
Intro:
Giriş:
Verse 1:
Ayet 1:
It's crazy, but I'm frightened by the sound of the telephone, oh yeah,
Çılgınca ama telefonun sesinden korkuyorum, oh evet
I'm worried that the caller might have awful news, oh my.
Arayan kişinin kötü bir haber verebileceğinden endişeleniyorum, aman tanrım.
Who knows these days, where on earth the money goes? oh yeah,
Kim bilir bu günlerde para nereye gidiyor? ah evet,
No doubt we could put it to a better use, oh my.
Hiç şüphe yok ki onu daha iyi bir şekilde kullanabiliriz, aman tanrım.
Verse 2:
Ayet 2:
You keep insisting that nobody showed you how to keep relationships, oh yeah,
Kimsenin sana ilişkileri nasıl sürdüreceğini göstermediği konusunda ısrar ediyorsun, oh evet
Your daddy made a real good try, oh my.
Baban gerçekten iyi bir deneme yaptı, aman tanrım.
You said you knew all along, we could work it out, oh yeah,
Baştan beri bildiğini söyledin, bunu çözebiliriz, oh evet
Do you have to make a fuss, everytime we fly?
Her uçtuğumuzda yaygara çıkarmak zorunda mısın?
Oh, I'm looking for clues.
Ah, ipuçları arıyorum.
Verse 3:
Ayet 3:
I have to make an effort, now just to be serious, oh yeah,
Ciddi olmak için çaba göstermem lazım, oh evet
Nobodys gonna give you the benefit of the doubt, oh my.
Kimse sana şüphe avantajını sağlamayacak, aman tanrım.
Everytime I pick a paper up, it's harder to believe the news,
Ne zaman elime bir gazete alsam, habere inanmak daha da zorlaşıyor.
Oh yeah, I'm gonna have to shake it up and twist and shout, oh my.
Ah evet, onu sallamam, bükmem ve bağırmam gerekecek, aman tanrım.
Interlude:
Ara bölüm:
Verse 4:
Ayet 4:
You can't do nothing that you dont put your mind to, oh yeah,
Aklına koymadığın hiçbir şeyi yapamazsın, oh evet
I suspected all along you were a dream come true, oh my.
Başından beri senin bir rüyanın gerçekleşmesi olduğundan şüpheleniyordum, aman tanrım.
I'm never in the dark, 'cos my heart keeps me well informed, oh yeah,
Asla karanlıkta kalmıyorum çünkü kalbim beni iyi bilgilendiriyor, oh evet
I'm convinced that there's a way of getting through to you,
Sana ulaşmanın bir yolu olduğuna ikna oldum.
Ooh, I'm looking for clues.
Ooh, ipuçları arıyorum.
Solo:
Yalnız:
Verse 5:
Ayet 5:
It's crazy, but I'm frightened by the sound of relationships, oh yeah,
Bu çılgınca ama ilişkilerin sesinden korkuyorum, oh evet
I swear we could put it to a better use, oh my.
Yemin ederim onu daha iyi bir şekilde kullanabiliriz, aman tanrım.
Do hurry, baby, you've forgotten how to catch a night groove, oh yeah,
Acele et bebeğim, gece eğlencesini nasıl yakalayacağını unuttun, oh evet
You told all the callers you were not amused.
Bütün arayanlara eğlenmediğini söyledin.
Oh, I'm looking for clues.
Ah, ipuçları arıyorum.
Verse 6:
Ayet 6:
You keep insisting that nobody showed you how to use a telephone, oh yeah,
Kimsenin sana telefonun nasıl kullanılacağını göstermediği konusunda ısrar ediyorsun, evet,
Nobody's gonna give you a second chance, oh my.
Kimse sana ikinci bir şans vermeyecek, aman tanrım.
I dont have to make an effort now, to find out where the money goes, oh yeah,
Artık paranın nereye gittiğini öğrenmek için çaba harcamama gerek yok, oh evet
Do you have to make a fuss, everytime we dance?
Her dans ettiğimizde yaygara çıkarmak zorunda mısın?
Ooh, I'm looking for clues.
Ooh, ipuçları arıyorum.
Coda:
Kod:
Do ya do ya, do ya do ya,
Yapıyor musun, yapıyor musun?
Ooh, I'm looking for clues,
Ooh, ipuçları arıyorum
Ooh, I'm looking for clues,
Ooh, ipuçları arıyorum
Ooh, I'm looking for clues.
Ooh, ipuçları arıyorum.
(Repeat to Fade)
(Soldurmak için tekrarlayın)
CHORD DIAGRAMS:
Akor Diyagramları:
(clumsyband@hotmail.com)
(beceriksizband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.