Morning Dew Versuri Traducere în Română
Robert Plant - Roua dimineții
by Robert Plant
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Morning Dew chords
Acorduri Morning Dew
Robert Plant Bonnie Dobson 1962 (also performed by Grateful Dead)
Robert Plant Bonnie Dobson 1962 (interpretat și de Grateful Dead)
Walk me out in the morning dew, my honey
Scoate-mă afară în roua dimineții, draga mea
Walk me out in the morning dew today
Scoate-mă astăzi în roua dimineții
I can't walk you out in the morning dew, my honey
Nu te pot duce afară în roua dimineții, draga mea
I can't walk you out in the morning dew, at all
Nu pot să te duc afară în roua dimineții, deloc
Thought I heard a young girl crying, mama
Mi s-a părut că aud o fată tânără plângând, mamă
Thought I heard a young girl cry today
Mi s-a părut că am auzit o fată tânără plângând astăzi
Oh I did not hear no young girl crying, mama, mama, mama
Oh, n-am auzit nicio fetiță plângând, mama, mama, mama
I did not hear no young girl cry at all
Nu am auzit nicio fetiță plângând deloc
Thought I heard a young boy crying
Mi s-a părut că aud un băiat plângând
I thought I heard a young boy cry today
Mi s-a părut că am auzit un băiat plângând astăzi
Oh I did not hear no young boy crying
Oh, nu am auzit niciun băiat plângând
Oh I didn't hear no young boy cry
Oh, nu am auzit niciun băiat plângând
Now there is no more morning dew
Acum nu mai este roua dimineții
Now there is no more morning dew
Acum nu mai este roua dimineții
What they've been saying all these years was not true
Ceea ce au spus în toți acești ani nu era adevărat
Now there is no more morning dew
Acum nu mai este roua dimineții
No, no, no, no more - no, no, no, no more
Nu, nu, nu, nu mai - nu, nu, nu, nu mai mult
No more morning dew
Gata cu roua dimineții
No more morning dew
Gata cu roua dimineții
* Alternate:
* Alternativ:
Capo II
Capo II
A = G
A = G
G = F
G = F
D = C
D = C
E = D
E = D
Set8
Set8
http://sites.google.com/site/guitarmusicchordsandlyrics/
http://sites.google.com/site/guitarmusicchordsandlyrics/
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
