Cama e mesa Versuri Traducere în Română
Roberto Carlos - Pat și masă
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
http://robertocarlos.globo.com/
http://robertocarlos.globo.com/
eu quero ser sua cancao eu quero ser seu tom
Vreau să fiu cântecul tău Vreau să fiu tonul tău
me esfregar na tua boca ser o seu batom
să mă freci în gură va fi rujul tău
o sabonete que te alisa embaixo do chuveiro
săpunul care te netezește sub duș
a toalha que desliza no seu corpo inteiro
prosopul care alunecă pe tot corpul tău
eu quero ser seu travesseiro e ter a noite inteira
Vreau să fiu perna ta și să am toată noaptea
pra? te beijar durante o tempo em que voce dormir
pentru? te sarut in timp ce dormi
eu quero ser o sol que entra no seu quarto adentro
Vreau să fiu soarele care intră în camera ta
te acordar devagarinho te fazer sorrir
te trezesc incet te fac sa zambesti
quero estar na maci...ez do toque dos teus dedos
Vreau să fiu în moliciunea atingerii degetelor tale
e entrar na intimidade desses teus segredos
și intră în intimitatea secretelor tale
quero ser a coisa boa liberada ou proibida tudo em sua vida
Vreau să fiu lucrul bun eliberat sau interzis totul în viața ta
eu quero que voce me de o que voce quizer
Vreau să-mi dai tot ce vrei
quero te dar tudo que um homem da pra uma mulher
Vreau să-ți ofer tot ce dă un bărbat unei femei
e alem de todo esse carinho que voce me faz
și pe lângă toată această afecțiune pe care mi-o oferi
fico imaginando coisas quero sempre mais
Îmi tot imaginez lucruri pe care le doresc mereu mai mult
voce e o doce que eu mais gosto meu cafe completo
ești dulceața care îmi place cel mai mult, cafeaua mea este completă
a bebida preferida e o prato predileto
băutura preferată și felul de mâncare preferat
eu como e bebo do melhor e nao tenho hora certa
Mănânc și beau cel mai bine și nu am o oră stabilită
de manha, de tarde, a noite nao faco dieta
Dimineata, dupa-amiaza, noaptea nu tin dieta
esse amor que ali...menta minha fantasia
această iubire care îmi hrănește fantezia
e meu sonho minha festa, e minha alegria
iar visul meu este petrecerea și bucuria mea
a comida mais gostosa o perfume e a bebida tudo em minha vida
cea mai delicioasă mâncare, parfumul și băutura, totul în viața mea
todo homem que sabe o que quer sabe dar e querer da mulher
fiecare bărbat care știe ce vrea știe să-l dea și să-l dorească de la o femeie
o melhor e fazer desse amor o que come, o que bebe, o que da e recebe
cel mai bun lucru este să faci din această iubire ceea ce mănânci, ce bei, ce dăruiești și primești
mas o homem que sabe o que quer e se apaixona por uma mulher
dar bărbatul care știe ce vrea și se îndrăgostește de o femeie
ele faz desse amor sua vida a comida, a bebida, na justa medida
el face din această iubire viața, mâncarea, băutura, în măsura potrivită
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
