Too Rolling Stoned Songtekst Nederlandse Vertaling
Robin Trower - Te Rolling Stoned
by Robin Trower
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro Riff
Intro Riff
Oh a stitch in time - just a-bout
Oh een steek in de tijd - zo ongeveer
saved me - from go-in' through the same old - moves.
heeft mij gered van het ingaan via dezelfde oude bewegingen.
- and this cat has - nine - he still
- en deze kat heeft - negen - hij nog steeds
- suffers, - he's go-in' through the same old - grooves
- lijdt, - hij gaat door dezelfde oude groeven
horus
horus
But that stone just keeps on roll-in'
Maar die steen blijft maar binnenrollen
Bring-in' me some - real bad news. -
Breng me wat, echt slecht nieuws. -
Tak-ers get the hon-ey,
Takers krijgen de honing,
Giv-ers sing - the blues.
Gevers zingen - de blues.
Riff
Rif
Too man-y crooks, yeah, - spoil such a
Te veel boeven, ja, - bederf zo'n
good thing. - I know I laughed out loud but that was -
goede zaak. - Ik weet dat ik hardop lachte, maar dat was -
then. Ain't it fun-ny, a fool - and his -
dan. Is het niet grappig, een dwaas - en zijn -
- money al-ways seem to find - those - real good friends? -
- geld lijkt altijd - die - echte goede vrienden te vinden? -
horus
horus
That stone just keeps on roll - in'
Die steen blijft maar rollen
Bring-in' me some - real bad news. -
Breng me wat, echt slecht nieuws. -
The tak-ers get the hon-ey,
De afnemers krijgen de schat,
Giv-ers sing - the blues.
Gevers zingen - de blues.
Interlude with Riff 3x
Intermezzo met Riff 3x
horus
horus
Well that stone just keeps on roll - in'
Nou, die steen blijft maar rollen
Bring-in' me some - real bad news. -
Breng me wat, echt slecht nieuws. -
The tak-ers get the hon-ey,
De afnemers krijgen de schat,
Giv-ers sing - the blues.
Gevers zingen - de blues.
A stitch-in, in time - helps to
Een insteek, op tijd, helpt daarbij
un-fold - me, - the cir-cus starts at eight - so don't be late. -
vouw uit - ik, - het circus begint om acht uur - dus kom niet te laat. -
- Could you be so kind - not to wake - me?
- Zou je zo vriendelijk willen zijn om mij niet wakker te maken?
N.C.
NC
I - think I'll just sit this one out. -
Ik denk dat ik deze maar uitzet. -
ridge
nok
slower w Riff
langzamer w Riff
__ But I'm too - roll-in' stoned, -
__ Maar ik ben ook - roll-in' stoned, -
I'm too -- roll-in' stoned, ---- Yeah! -
Ik ben ook... roll-in' stoned, ---- Ja! -
Like a roll-in' stone. -
Als een inrollende steen. -
Yes, - yes, just like a -- roll-in' stone. -
Ja, ja, net als een inrolsteen. -
Roll-in', roll-in', roll-in', roll-in' stone. - yeah. -
Roll-in', roll-in', roll-in', roll-in' steen. - Ja. -
Too roll-in' stoned! - Hmm. - Hmm.
Te roll-in'stoned! - Hm. - Hm.
Oh. - just like a roll-in' stone! -
Oh. - net als een inrolsteen! -
Well. - like a roll-in' stone! Hmm. -
Goed. - als een inrollende steen! Hm. -
Riff
Rif
uitar Solo
uitar Solo
74 measures and fade
74 maten en fade
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
