Too Rolling Stoned Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Robin Trower - Çok Yuvarlanan Taşlı
by Robin Trower
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro Riff
Giriş Riff'i
Oh a stitch in time - just a-bout
Ah, zaman içinde bir dikiş - hemen hemen
saved me - from go-in' through the same old - moves.
beni aynı eski hareketleri yapmaktan kurtardı.
- and this cat has - nine - he still
- ve bu kedinin - dokuz tane - hâlâ
- suffers, - he's go-in' through the same old - grooves
- acı çekiyor, - aynı eski yollardan geçiyor
horus
horus
But that stone just keeps on roll-in'
Ama o taş yuvarlanmaya devam ediyor
Bring-in' me some - real bad news. -
Bana biraz getir, gerçekten kötü haberler. -
Tak-ers get the hon-ey,
Alıcılar balı alır,
Giv-ers sing - the blues.
Vericiler şarkı söyler - blues.
Riff
Riff
Too man-y crooks, yeah, - spoil such a
Çok erkeksi dolandırıcılar, evet, - böyle bir şeyi şımartın
good thing. - I know I laughed out loud but that was -
iyi bir şey. - Yüksek sesle güldüğümü biliyorum ama bu -
then. Ain't it fun-ny, a fool - and his -
o zaman. Komik değil mi, bir aptal - ve onun -
- money al-ways seem to find - those - real good friends? -
- para her zaman bu - gerçek iyi arkadaşları mı buluyor? -
horus
horus
That stone just keeps on roll - in'
Bu taş yuvarlanmaya devam ediyor
Bring-in' me some - real bad news. -
Bana biraz getir, gerçekten kötü haberler. -
The tak-ers get the hon-ey,
Alıcılar balı alır,
Giv-ers sing - the blues.
Vericiler şarkı söyler - blues.
Interlude with Riff 3x
Riff 3x ile Interlude
horus
horus
Well that stone just keeps on roll - in'
Peki o taş yuvarlanmaya devam ediyor
Bring-in' me some - real bad news. -
Bana biraz getir, gerçekten kötü haberler. -
The tak-ers get the hon-ey,
Alıcılar balı alır,
Giv-ers sing - the blues.
Vericiler şarkı söyler - blues.
A stitch-in, in time - helps to
Zamanında bir dikiş - yardımcı olur
un-fold - me, - the cir-cus starts at eight - so don't be late. -
Aç beni - sirk sekizde başlıyor - o yüzden geç kalma. -
- Could you be so kind - not to wake - me?
- Beni uyandırmama nezaketini gösterebilir misin?
N.C.
N.C.
I - think I'll just sit this one out. -
Ben - sanırım bu konuyu dışarıda bırakacağım. -
ridge
sırt
slower w Riff
Riff ile daha yavaş
__ But I'm too - roll-in' stoned, -
__ Ama ben de - kafayı yiyorum, -
I'm too -- roll-in' stoned, ---- Yeah! -
Ben de -- kafayı yiyorum, ---- Evet! -
Like a roll-in' stone. -
Yuvarlanan bir taş gibi. -
Yes, - yes, just like a -- roll-in' stone. -
Evet, evet, tıpkı yuvarlanan bir taş gibi. -
Roll-in', roll-in', roll-in', roll-in' stone. - yeah. -
Yuvarlanıyor, yuvarlanıyor, yuvarlanıyor, yuvarlanıyor taş. - Evet. -
Too roll-in' stoned! - Hmm. - Hmm.
Fazla yuvarlanmak kafayı bulmuş! - Hmm. - Hmm.
Oh. - just like a roll-in' stone! -
Ah. - tıpkı yuvarlanan bir taş gibi! -
Well. - like a roll-in' stone! Hmm. -
Kuyu. - yuvarlanan bir taş gibi! Hmm. -
Riff
Riff
uitar Solo
uitar Solo
74 measures and fade
74 ölçü ve solma
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
