Be Mine! Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Robyn – bądź moja!

by Robyn

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Robyn Be Mine!

BE MINE - Robyn
BĄDŹ MÓJ – Robyn
I've listened to the acoustic version of the song and it's played on piano,
Słuchałem akustycznej wersji tej piosenki i jest ona grana na fortepianie,
my tabs are, therefor, most suitable for the piano. But if you play guitar,
dlatego moje tabulatory najlepiej nadają się do fortepianu. Ale jeśli grasz na gitarze,
you can play the chords instead of the single notes.
zamiast pojedynczych nut możesz grać akordy.
The song is built of different parts that I'll describe below. I'll try to
Piosenka składa się z różnych części, które opiszę poniżej. Spróbuję
make it as simple as possible but if it look cryptic my advise is to listen
zrób to tak prosto, jak to możliwe, ale jeśli wygląda to tajemniczo, radzę posłuchać
to the song, then you'll probably understand better.
do piosenki, wtedy prawdopodobnie zrozumiesz lepiej.
Single notes:
Pojedyncze notatki:
Bar/Counts: 1 2 3 4
Pasek/liczba: 1 2 3 4
Left hand: Bb C Ab___
Lewa ręka: Bb C Ab___
Right hand: D Eb C____
Prawa ręka: D Eb C____
Same as part one _but_ one octave down.
To samo co część pierwsza, ale_ o oktawę w dół.
Single notes:
Pojedyncze notatki:
Intro: Part one x2
Wprowadzenie: Część pierwsza x2
Verse 1: Part two
Werset 1: Część druga
It's a good thing, tears never show in the pouring rain
To dobrze, łzy nigdy nie pojawiają się w ulewnym deszczu
As if a good thing ever could make up for all the pain
Jakby coś dobrego mogło kiedykolwiek zrekompensować cały ból
There'll be no last chance to promise to never mess it up again
Nie będzie ostatniej szansy, aby obiecać, że nigdy więcej tego nie schrzanisz
Just a sweet pain of watching your back as you walk
Tylko słodki ból, gdy patrzysz na swoje plecy, gdy idziesz
As I'm watching you walk away
Kiedy patrzę, jak odchodzisz
Bridge: Chords:
Mostek: Akordy:
And now you're gone it's like an echo in my head
A teraz, gdy Cię nie ma, jest to jak echo w mojej głowie
And I remember every word you said
I pamiętam każde słowo, które wypowiedziałeś
Verse 2: Part two
Werset 2: Część druga
It's a cold thing you never know all the ways I tried
To zimna rzecz, nigdy nie wiadomo, na wszystkie sposoby, jakie próbowałem
It's a hard thing faking a smile when I feel like I'm falling apart inside
Trudno jest udawać uśmiech, kiedy czuję, że rozpadam się w środku
Bridge: (chords)
Mostek: (akord)
And now you're gone it's like an echo in my head
A teraz, gdy Cię nie ma, jest to jak echo w mojej głowie
And I remember every word you said
I pamiętam każde słowo, które wypowiedziałeś
Chorus: (chords)
Refren: (akord)
And you never were, and you never will be mine
I nigdy nie byłeś i nigdy nie będziesz mój
No, you never were, and you never will be mine
Nie, nigdy nie byłeś i nigdy nie będziesz mój
Verse 3: Part two
Werset 3: Część druga
For the first time, there's no mercy in your eyes
Po raz pierwszy w twoich oczach nie ma litości
And the cold wind is hitting my face and you're gone
A zimny wiatr uderza mnie w twarz i już cię nie ma
And you're walking away
I odchodzisz
Bridge: (chords)
Mostek: (akord)
And I'm helpless sometimes wishing's just no good
I jestem bezradna, czasami życzenia nie są dobre
Cause you don't see me like I wish you would
Bo nie widzisz mnie tak, jak bym sobie tego życzył
Chorus: (chords)
Refren: (akord)
And you never were, and you never will be mine
I nigdy nie byłeś i nigdy nie będziesz mój
No, you never were, and you never will be mine
Nie, nigdy nie byłeś i nigdy nie będziesz mój
There's a moment to seize every time that we meet
Za każdym razem, gdy się spotykamy, jest chwila, którą warto wykorzystać
But you have always keep passing me by
Ale zawsze mnie mijałeś
But you never were, and you never will be mine
Ale nigdy nie byłeś i nigdy nie będziesz mój
Spoken part: Part two (or if you like, one)
Część mówiona: Część druga (lub jeśli wolisz, pierwsza)
I saw you at the station,
Widziałem cię na stacji,
you had your arm around Whats-her-name?
obejmowałeś ramieniem Jak-jej-imię?
She had on that scarf I gave you
Miała na sobie ten szalik, który ci dałem
you got down to tie her laces
zeszedłeś, żeby zawiązać jej sznurówki
Chorus: Part three
Refren: Część trzecia
Cause you never were, and you never will be mine
Bo nigdy nie byłeś i nigdy nie będziesz mój
(You looked happy and that's great)
(Wyglądałeś na szczęśliwego i to świetnie)
No, you never were, and you never will be mine
Nie, nigdy nie byłeś i nigdy nie będziesz mój
(I just miss you, that's all)
(Po prostu za tobą tęsknię, to wszystko)
Chorus: (chords)
Refren: (akord)
Cause you never were, and you never will be mine
Bo nigdy nie byłeś i nigdy nie będziesz mój
No, you never were, and you never will be mine
Nie, nigdy nie byłeś i nigdy nie będziesz mój
There's a moment to seize every time that we meet
Za każdym razem, gdy się spotykamy, jest chwila, którą warto wykorzystać
But you have always keep passing me by
Ale zawsze mnie mijałeś
No, you never were, and you never will be mine
Nie, nigdy nie byłeś i nigdy nie będziesz mój
Cause you never were, and you never will be mine
Bo nigdy nie byłeś i nigdy nie będziesz mój
No, you never were, and you never will be mine
Nie, nigdy nie byłeś i nigdy nie będziesz mój
There's a moment to seize every time that we meet
Za każdym razem, gdy się spotykamy, jest chwila, którą warto wykorzystać
But you have always keep passing me by
Ale zawsze mnie mijałeś
But you never were, and you never will be mine
Ale nigdy nie byłeś i nigdy nie będziesz mój
For guitar players:
Dla gitarzystów:
Part one and two can be played with the chords: A# cm G#
Część pierwszą i drugą można zagrać akordami: A# cm G#
Part three can be played with: A# cm G# D#
W część trzecią można grać za pomocą: A# cm G# D#
You'll probably work something out!
Pewnie coś wymyślisz!
Have fun!
Miłej zabawy!
/Simoom
/Samum

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.