Gising Na Liedtext Deutsche Übersetzung
Rocksteddy – Wach
by Rocksteddy
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
| '&' |
| '&' |
| # |
| # |
| _#_ Seventeen na ako!!! |
| _#_ Ich bin siebzehn!!! |
| ( # ) |
| ( # ) |
| / O \ donmichael001@yahoo.com |
| / ODER \ donmichael001@yahoo.com |
| ( === ) |
| ( === ) |
| `---' |
| `---' |
Guitar 1--Rhythm, Crank Distortion
Gitarre 1 – Rhythmus, Kurbelverzerrung
Guitar 2--Lead, "Juven Pelingon" tone (very sweet distortion, slight phaser)
Gitarre 2 – Lead, „Juven Pelingon“-Ton (sehr süße Verzerrung, leichter Phaser)
*Drum Beat*
*Trommelschlag*
Guitar 1
Gitarre 1
Guitar 2
Gitarre 2
|--/5~~s7---5~~/3s2-3/5~~----------------|
|--/5~~s7---5~~/3s2-3/5~~----------------|
|------------------------2s4-2s4~~-2s4//-|
|--------2s4-2s4~~-2s4//-|
|-/6h7-s9--------------------------------|
|-/6h7-s9--------------------------------|
|---------7s9-7s9~~~---------------------|
|---------7s9-7s9~~~--------------------|
|-2x2~-4/-6~-(h7p6)-(h7p6)---------------| (4x)
|-2x2~-4/-6~-(h7p6)-(h7p6)---------------| (4x)
Verse part 1
Vers Teil 1
"Bukas sa paggising mo'y babangon ang umaga..."
„Morgen, wenn du aufwachst, wird der Morgen aufgehen…“
Guitar 1 (Clean)
Gitarre 1 (sauber)
|-2----2----2---2~----2~--2~-------------| (2x)
|-2----2----2---2~----2~--2~-------------| (2x)
Verse part 2
Vers Teil 2
"Bukas sa paggising mo'y wala na ang problema..."
„Wenn du morgen aufwachst, ist das Problem verschwunden…“
Guitar 1
Gitarre 1
"Handa nang tawirin..."
„Bereit zur Überquerung…“
"Ang mundo..."
„Die Welt…“
*Add Effects*
*Effekte hinzufügen*
"Kaya't gising na..."
„Also wach auf…“
|-2~--4~--6~--7----| (4x)
|-2~--4~--6~--7----| (4x)
"Gising na kaibigan ko...gising na..."
„Wach auf, mein Freund... wach auf...“
|-2x2~-4/-6~-(h7p6)-(h7p6)---------------| (4x)
|-2x2~-4/-6~-(h7p6)-(h7p6)---------------| (4x)
Verse 2--Do Verse 1 progression
Vers 2 – Machen Sie den Fortschritt von Vers 1
Pre-chorus 2--Do Pre-chorus 1 progression
Pre-Chorus 2 – Machen Sie die Progression von Pre-Chorus 1
"Hwoowhoo...Hindi na..."
„Hwoowhoo...Nicht mehr...“
Guitar 1 (clean)
Gitarre 1 (sauber)
|-2---0---| (3x, then...)
|-2---0---| (3x, dann...)
"Hindi na...matatakot...ang puso"
„Das Herz wird keine Angst mehr haben“
(fingerpick)
(Fingerpick)
"...patungo sa iyong tabi!"
„...an deiner Seite!“
*Add Effects*
*Effekte hinzufügen*
Guitar Solo
Gitarrensolo
|-------9s11-11-11s9-9-9-9s7-7-7--6s7s9-----------|
|-------9s11-11-11s9-9-9-9s7-7-7--6s7s9-----------|
|--/7~~----------------------------------7s9-7s9~~|
|--/7~~------------------------------------------------7s9-7s9~~|
|-12s-17-17-17---14---------------------------------------------------|
|-12s-17-17-17---14---------------------------------------------------|
|--------------------------------------14-14-15-17s19---------|
|-------------14-14-15-17s19---------|
Juven is a shred god.
Juven ist ein Shred-Gott.
"Kaya't gising na kaibigan.."
„Also wach auf, Freund..“
Palm mute chorus chords, then
Palm Mute-Refrain-Akkorde also
"Gising na..."
„Wach auf…“
|-2x2~-4/-6~-(h7p6)-(h7p6)---------------| (4x)
|-2x2~-4/-6~-(h7p6)-(h7p6)---------------| (4x)
in
in
My warmest thanks to:
Mein herzlichster Dank geht an:
Mama, Family, and Friends
Mama, Familie und Freunde
AFS Intercultural Programs Philippines
AFS Interkulturelle Programme Philippinen
Ateneo De Manila University
Ateneo De Manila Universität
Mayor Jejomar Binay and the City Government of Makati
Bürgermeister Jejomar Binay und die Stadtregierung von Makati
Miss Tarra Quismundo and The Philippine Daily Inquirer
Miss Tarra Quismundo und The Philippine Daily Inquirer
Juven Pelingon and Rocksteddy
Juven Pelingon und Rocksteddy
Makati Science High School
Makati Science High School
Bandmates Abraham Jezreel Somo Pincaro and Jo Margarette Wan Remollo of HEARTBURN
Bandkollegen Abraham Jezreel Somo Pincaro und Jo Margarette Wan Remollo von HEARTBURN
Bandmates Herson Colico Beltran, Richard Manuel Cruz, and Bernard Mendoza of LUNCHBOX
Bandkollegen Herson Colico Beltran, Richard Manuel Cruz und Bernard Mendoza von LUNCHBOX
And to all supporters of Original Pilipino Music
Und an alle Unterstützer der Original Pilipino Music
DEDICATED TO HERSON COLICO BELTRAN aka johnsantos_17... You will live in our hearts and
HERSON COLICO BELTRAN alias johnsantos_17 gewidmet... Du wirst in unseren Herzen leben und
forever..Thank you for a lifetime of great music!
für immer..Vielen Dank für ein Leben voller großartiger Musik!
8:47 PM - 12:08 AM, August 18-19, 2006
20:47 – 00:08 Uhr, 18.–19. August 2006
Copyright 2006 by Don Michael Acelar De Leon. All Rights Reserved.
Copyright 2006 bei Don Michael Acelar De Leon. Alle Rechte vorbehalten.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
