Gising Na Letra Traducción al Español
Rocksteddy - Despierta
by Rocksteddy
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
| '&' |
| '&' |
| # |
| # |
| _#_ Seventeen na ako!!! |
| _#_¡¡¡Tengo diecisiete!!! |
| ( # ) |
| (#) |
| / O \ donmichael001@yahoo.com |
| / O \ donmichael001@yahoo.com |
| ( === ) |
| ( === ) |
| `---' |
| `---' |
Guitar 1--Rhythm, Crank Distortion
Guitarra 1: ritmo, distorsión de manivela
Guitar 2--Lead, "Juven Pelingon" tone (very sweet distortion, slight phaser)
Guitarra 2: solista, tono "Juven Pelingon" (distorsión muy dulce, ligero fáser)
*Drum Beat*
*golpe de tambor*
Guitar 1
guitarra 1
Guitar 2
guitarra 2
|--/5~~s7---5~~/3s2-3/5~~----------------|
|--/5~~s7---5~~/3s2-3/5~~----------------|
|------------------------2s4-2s4~~-2s4//-|
|---------------------2s4-2s4~~-2s4//-|
|-/6h7-s9--------------------------------|
|-/6h7-s9--------------------------------|
|---------7s9-7s9~~~---------------------|
|---------7s9-7s9~~~--------------------|
|-2x2~-4/-6~-(h7p6)-(h7p6)---------------| (4x)
|-2x2~-4/-6~-(h7p6)-(h7p6)---------------| (4x)
Verse part 1
Verso parte 1
"Bukas sa paggising mo'y babangon ang umaga..."
"Mañana cuando te despiertes saldrá la mañana..."
Guitar 1 (Clean)
Guitarra 1 (limpia)
|-2----2----2---2~----2~--2~-------------| (2x)
|-2----2----2---2~----2~--2~-------------| (2x)
Verse part 2
Verso parte 2
"Bukas sa paggising mo'y wala na ang problema..."
"Cuando te despiertes mañana, el problema habrá desaparecido..."
Guitar 1
guitarra 1
"Handa nang tawirin..."
"Listo para cruzar..."
"Ang mundo..."
"El mundo..."
*Add Effects*
*Agregar efectos*
"Kaya't gising na..."
"Así que despierta..."
|-2~--4~--6~--7----| (4x)
|-2~--4~--6~--7----| (4x)
"Gising na kaibigan ko...gising na..."
"Despierta amigo mío... despierta..."
|-2x2~-4/-6~-(h7p6)-(h7p6)---------------| (4x)
|-2x2~-4/-6~-(h7p6)-(h7p6)---------------| (4x)
Verse 2--Do Verse 1 progression
Versículo 2: haz la progresión del versículo 1.
Pre-chorus 2--Do Pre-chorus 1 progression
Pre-estribillo 2 - Haz la progresión Pre-estribillo 1
"Hwoowhoo...Hindi na..."
"Hwoowhoo...Ya no..."
Guitar 1 (clean)
Guitarra 1 (limpia)
|-2---0---| (3x, then...)
|-2---0---| (3x, entonces...)
"Hindi na...matatakot...ang puso"
"El corazón ya no...tendrá miedo"
(fingerpick)
(palillo de dedo)
"...patungo sa iyong tabi!"
"... ¡a tu lado!"
*Add Effects*
*Agregar efectos*
Guitar Solo
Solo de guitarra
|-------9s11-11-11s9-9-9-9s7-7-7--6s7s9-----------|
|-------9s11-11-11s9-9-9-9s7-7-7--6s7s9-----------|
|--/7~~----------------------------------7s9-7s9~~|
|--/7~~----------------------------------7s9-7s9~~|
|-12s-17-17-17---14---------------------------------------------------|
|-12s-17-17-17---14---------------------------------------------------|
|--------------------------------------14-14-15-17s19---------|
|------------------------------------------14-14-15-17s19---------|
Juven is a shred god.
Juven es un dios triturado.
"Kaya't gising na kaibigan.."
"Así que despierta amigo..."
Palm mute chorus chords, then
Palm mute los acordes del coro, luego
"Gising na..."
"Despierta..."
|-2x2~-4/-6~-(h7p6)-(h7p6)---------------| (4x)
|-2x2~-4/-6~-(h7p6)-(h7p6)---------------| (4x)
in
en
My warmest thanks to:
Mi más sincero agradecimiento a:
Mama, Family, and Friends
Mamá, familia y amigos
AFS Intercultural Programs Philippines
Programas interculturales de AFS Filipinas
Ateneo De Manila University
Universidad Ateneo de Manila
Mayor Jejomar Binay and the City Government of Makati
El alcalde Jejomar Binay y el gobierno de la ciudad de Makati
Miss Tarra Quismundo and The Philippine Daily Inquirer
Miss Tarra Quismundo y The Philippine Daily Inquirer
Juven Pelingon and Rocksteddy
Juven Pelingon y Rocksteddy
Makati Science High School
Escuela secundaria de ciencias de Makati
Bandmates Abraham Jezreel Somo Pincaro and Jo Margarette Wan Remollo of HEARTBURN
Compañeros de banda Abraham Jezreel Somo Pincaro y Jo Margarette Wan Remollo de HEARTBURN
Bandmates Herson Colico Beltran, Richard Manuel Cruz, and Bernard Mendoza of LUNCHBOX
Compañeros de banda Herson Colico Beltran, Richard Manuel Cruz y Bernard Mendoza de LUNCHBOX
And to all supporters of Original Pilipino Music
Y a todos los seguidores de Original Pilipino Music.
DEDICATED TO HERSON COLICO BELTRAN aka johnsantos_17... You will live in our hearts and
DEDICADO A HERSON COLICO BELTRAN alias johnsantos_17... Vivirás en nuestros corazones y
forever..Thank you for a lifetime of great music!
para siempre... ¡Gracias por toda una vida de buena música!
8:47 PM - 12:08 AM, August 18-19, 2006
20:47 - 00:08, 18 y 19 de agosto de 2006
Copyright 2006 by Don Michael Acelar De Leon. All Rights Reserved.
Copyright 2006 de Don Michael Acelar De León. Reservados todos los derechos.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
