Gising Na Paroles Traduction Française

Rocksteddy - Éveillé

by Rocksteddy

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rocksteddy Gising Na

| '&' |
| '&' |
| # |
| # |
| _#_ Seventeen na ako!!! |
| __#_ J'ai dix-sept ans !!! |
| ( # ) |
| ( # ) |
| / O \ donmichael001@yahoo.com |
| / OU \ donmichael001@yahoo.com |
| ( === ) |
| ( === ) |
| `---' |
| `---' |
Guitar 1--Rhythm, Crank Distortion
Guitare 1 : rythme, distorsion de manivelle
Guitar 2--Lead, "Juven Pelingon" tone (very sweet distortion, slight phaser)
Guitare 2--Lead, son "Juven Pelingon" (distorsion très douce, léger phaser)
*Drum Beat*
*battement de tambour*
Guitar 1
Guitare 1
Guitar 2
Guitare 2
|--/5~~s7---5~~/3s2-3/5~~----------------|
|--/5~~s7---5~~/3s2-3/5~~----------------|
|------------------------2s4-2s4~~-2s4//-|
|----------------------2s4-2s4~~-2s4//-|
|-/6h7-s9--------------------------------|
|-/6h7-s9--------------------------------|
|---------7s9-7s9~~~---------------------|
|--------7s9-7s9~~~------------------------|
|-2x2~-4/-6~-(h7p6)-(h7p6)---------------| (4x)
|-2x2~-4/-6~-(h7p6)-(h7p6)---------------| (4x)
Verse part 1
Verset partie 1
"Bukas sa paggising mo'y babangon ang umaga..."
"Demain, quand tu te réveilleras, le matin se lèvera..."
Guitar 1 (Clean)
Guitare 1 (Clean)
|-2----2----2---2~----2~--2~-------------| (2x)
|-2----2----2---2~----2~--2~-------------| (2x)
Verse part 2
Verset partie 2
"Bukas sa paggising mo'y wala na ang problema..."
"Quand tu te réveilleras demain, le problème aura disparu..."
Guitar 1
Guitare 1
"Handa nang tawirin..."
"Prêt à traverser..."
"Ang mundo..."
"Le monde..."
*Add Effects*
*Ajouter des effets*
"Kaya't gising na..."
"Alors réveille-toi..."
|-2~--4~--6~--7----| (4x)
|-2~--4~--6~--7----| (4x)
"Gising na kaibigan ko...gising na..."
"Réveille-toi mon ami... réveille-toi..."
|-2x2~-4/-6~-(h7p6)-(h7p6)---------------| (4x)
|-2x2~-4/-6~-(h7p6)-(h7p6)---------------| (4x)
Verse 2--Do Verse 1 progression
Verset 2 – Faites la progression du verset 1
Pre-chorus 2--Do Pre-chorus 1 progression
Pré-refrain 2--Faites la progression du pré-refrain 1
"Hwoowhoo...Hindi na..."
"Hwoowhoo... Plus maintenant..."
Guitar 1 (clean)
Guitare 1 (clean)
|-2---0---| (3x, then...)
|-2---0---| (3x, alors...)
"Hindi na...matatakot...ang puso"
"Le cœur n'aura plus... peur"
(fingerpick)
(cure-doigt)
"...patungo sa iyong tabi!"
"...à tes côtés !"
*Add Effects*
*Ajouter des effets*
Guitar Solo
Solo de guitare
|-------9s11-11-11s9-9-9-9s7-7-7--6s7s9-----------|
|-------9s11-11-11s9-9-9-9s7-7-7--6s7s9-----------|
|--/7~~----------------------------------7s9-7s9~~|
|--/7~~----------------------------------7s9-7s9~~|
|-12s-17-17-17---14---------------------------------------------------|
|-12s-17-17-17---14-----------------------------------------------------------------|
|--------------------------------------14-14-15-17s19---------|
|-----------------------------------------14-14-15-17s19---------|
Juven is a shred god.
Juven est un dieu du shred.
"Kaya't gising na kaibigan.."
"Alors réveille-toi mon ami..."
Palm mute chorus chords, then
Accords de refrain Palm Mute, puis
"Gising na..."
"Réveille-toi..."
|-2x2~-4/-6~-(h7p6)-(h7p6)---------------| (4x)
|-2x2~-4/-6~-(h7p6)-(h7p6)---------------| (4x)
in
dans
My warmest thanks to:
Mes plus chaleureux remerciements à :
Mama, Family, and Friends
Maman, famille et amis
AFS Intercultural Programs Philippines
Programmes interculturels AFS Philippines
Ateneo De Manila University
Université Ateneo de Manille
Mayor Jejomar Binay and the City Government of Makati
Le maire Jejomar Binay et le gouvernement municipal de Makati
Miss Tarra Quismundo and The Philippine Daily Inquirer
Mlle Tarra Quismundo et The Philippine Daily Inquirer
Juven Pelingon and Rocksteddy
Juven Pelingon et Rocksteddy
Makati Science High School
Lycée scientifique de Makati
Bandmates Abraham Jezreel Somo Pincaro and Jo Margarette Wan Remollo of HEARTBURN
Les camarades du groupe Abraham Jezreel Somo Pincaro et Jo Margarette Wan Remollo de HEARTBURN
Bandmates Herson Colico Beltran, Richard Manuel Cruz, and Bernard Mendoza of LUNCHBOX
Les membres du groupe Herson Colico Beltran, Richard Manuel Cruz et Bernard Mendoza de LUNCHBOX
And to all supporters of Original Pilipino Music
Et à tous les supporters de Original Pilipino Music
DEDICATED TO HERSON COLICO BELTRAN aka johnsantos_17... You will live in our hearts and
DÉDIÉ À HERSON COLICO BELTRAN alias johnsantos_17... Vous vivrez dans nos cœurs et
forever..Thank you for a lifetime of great music!
pour toujours..Merci pour toute une vie de bonne musique !
8:47 PM - 12:08 AM, August 18-19, 2006
20h47 - 00h08, les 18 et 19 août 2006
Copyright 2006 by Don Michael Acelar De Leon. All Rights Reserved.
Copyright 2006 par Don Michael Acelar De Leon. Tous droits réservés.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.