Maggie May Paroles Traduction Française
Rod Stewart - Maggie May
by Rod Stewart
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Wed, 08 Oct 1997 17:37:14 -0700
Date : mercredi 8 octobre 1997 17:37:14 -0700
From: Willie Kozushko
De : Willie Kozushko
Subject: TAB: Maggie May by Rod Stewart (revised) (txt file attached)
Objet : TAB : Maggie May de Rod Stewart (révisé) (fichier txt joint)
#This file is the author's own work and represents their interpretation of the #
#Ce fichier est le travail de l'auteur et représente son interprétation du #
#song. You may only use this file for private study, scholarship, or research. #
#chanson. Vous ne pouvez utiliser ce fichier qu’à des fins d’études privées, de bourses d’études ou de recherche. #
From: mkb@ElSegundoCA.NCR.COM (Monish Bakshi)
De : mkb@ElSegundoCA.NCR.COM (Monish Bakshi)
This is my first post to the guitar newsgroup. So please be kind. These are
Ceci est mon premier message sur le groupe de discussion sur la guitare. Alors s'il vous plaît, soyez gentil. Ce sont
what I think are the chords to Maggie May. Corrections welcomed. By the way
ce que je pense sont les accords de Maggie May. Corrections bienvenues. Au fait
can anyone tab the main riff in this song.
Quelqu'un peut-il tabuler le riff principal de cette chanson.
Enjoy:
Profitez de :
Wake up, Maggie, I think I got some-thing to say to you:
Réveille-toi, Maggie, je crois que j'ai quelque chose à te dire :
It's late September and I really should be back at school.
Nous sommes fin septembre et je devrais vraiment être de retour à l'école.
I know I keep you amused, but I feel I'm being used.
Je sais que je t'amuse, mais j'ai l'impression d'être utilisé.
Oh, Maggie, I couldn't have tried any more.
Oh, Maggie, je n'aurais plus pu essayer.
You lured me away from home, just to save you from being alone.
Tu m'as attiré loin de chez moi, juste pour t'éviter d'être seul.
You stole my heart and that's what really hurts.
Tu as volé mon cœur et c'est ce qui me fait vraiment mal.
The morning sun, when it's in your face really shows your age.
Le soleil du matin, quand il est sur votre visage, montre vraiment votre âge.
But that don't worry me none; in my eyes you're everything.
Mais cela ne m'inquiète pas du tout ; à mes yeux tu es tout.
I laughed at all of your jokes, my love you didn't need to coax,
J'ai ri de toutes tes blagues, mon amour tu n'avais pas besoin d'amadouer,
Oh, Maggie I couldn't have tried any more.
Oh, Maggie, je n'aurais plus pu essayer.
You lured me away from home, just to save you from being alone.
Tu m'as attiré loin de chez moi, juste pour t'éviter d'être seul.
You stole my soul that's a pain I can do without.
Tu as volé mon âme, c'est une douleur dont je peux me passer.
All I need was a friend to lend a guiding hand.
Tout ce dont j’avais besoin, c’était d’un ami pour me guider.
But you turned into a lover and Mother what a lover your wore me out.
Mais tu es devenu un amant et Mère, quel amant tu m'as épuisé.
All you did was wreck my bed, and in the morning kick me in the head,
Tout ce que tu as fait c'est détruire mon lit, et le matin me donner un coup de pied à la tête,
Oh, Maggie I couldn't have tried any more.
Oh, Maggie, je n'aurais plus pu essayer.
You lured me away from home, 'cause you did'nt want to be alone.
Tu m'as attiré loin de chez moi, parce que tu ne voulais pas être seul.
You stole my heart I couldn't leave you if I tried.
Tu as volé mon cœur, je ne pourrais pas te quitter si j'essayais.
I suppose I could collect my books and get back to school.
Je suppose que je pourrais récupérer mes livres et retourner à l'école.
Or steal my daddy's cue and make a living out of playing pool.
Ou voler la queue de mon père et gagner ma vie en jouant au billard.
Or find myself a rock and roll band that needs a helping hand,
Ou me trouver un groupe de rock and roll qui a besoin d'un coup de main,
Oh, Maggie, I wish I'd never seen your face.
Oh, Maggie, j'aurais aimé ne jamais voir ton visage.
You made a first class fool out of me,
Tu as fait de moi un idiot de première classe,
but I'm as blind as a fool can be.
mais je suis aussi aveugle qu'un imbécile peut l'être.
You stole my heart, but I love you anyway.
Tu as volé mon cœur, mais je t'aime quand même.
Maggie, I wish I never seen your face.
Maggie, j'aurais aimé ne jamais voir ton visage.
I'll get on back home one of these days.
Je rentrerai chez moi un de ces jours.
REVISION FROM:
RÉVISION DE :
kozushko@infoserve.net
kozushko@infoserve.net
Oct 7, 1997
7 octobre 1997
Hello - I've carefully listened to Maggie May and
Bonjour, j'ai écouté attentivement Maggie May et
it actually sounds like this:
ça ressemble en fait à ça :
Wake up Maggie I think I've got something to say to you
Réveille-toi Maggie, je pense que j'ai quelque chose à te dire
It's late september and I really should be back at school
Nous sommes fin septembre et je devrais vraiment être de retour à l'école
I know I keep you amused But I feel I'm being used
Je sais que je t'amuse mais j'ai l'impression d'être utilisé
Oh Maggie I couldn`t have tried any more
Oh Maggie, je n'aurais pas pu essayer plus
You lured me away from home just to save you from being alone
Tu m'as attiré loin de chez moi juste pour t'éviter d'être seul
You stole my heart, and that's what really hurts
Tu as volé mon cœur, et c'est ce qui me fait vraiment mal
The morning sun when it's in your face really shows your age
Le soleil du matin, quand il est sur ton visage, montre vraiment ton âge
But that don't worry me none, in my eyes you're everything
Mais ça ne m'inquiète pas, à mes yeux tu es tout
I laughed at all your jokes, my love you didn't need to coax
J'ai ri de toutes tes blagues, mon amour tu n'avais pas besoin d'amadouer
Oh Maggie I couldn`t have tried any more
Oh Maggie, je n'aurais pas pu essayer plus
You lured me away from home just to save you from being alone
Tu m'as attiré loin de chez moi juste pour t'éviter d'être seul
You stole my soul that's a pain I can do without
Tu as volé mon âme, c'est une douleur dont je peux me passer
All I needed was a friend to lend a guiding hand
Tout ce dont j'avais besoin c'était d'un ami pour me donner un coup de main
But you turned into a lover and mother what a lover you wore me out
Mais tu es devenue une amante et une mère, quelle amante tu m'as épuisé
All you did was wreck my bed And in the morning kick me in the head
Tout ce que tu as fait c'est détruire mon lit et le matin me donner un coup de pied à la tête
Oh Maggie I couldn`t have tried any more
Oh Maggie, je n'aurais pas pu essayer plus
You lured me away from home 'cause you didn't want to be alone
Tu m'as attiré loin de chez moi parce que tu ne voulais pas être seul
You stole my heart I couldn't leave you if I tried
Tu as volé mon cœur, je ne pourrais pas te quitter si j'essayais
I suppose I should collect my books and get back to school
Je suppose que je devrais récupérer mes livres et retourner à l'école
Or steal my daddy's cue make a living out of playing pool
Ou voler la queue de mon père et gagner ma vie en jouant au billard
Or find myself a rock and roll band that needs a helping hand
Ou me trouver un groupe de rock and roll qui a besoin d'un coup de main
Oh Maggie, I wish I'd never seen your face
Oh Maggie, j'aurais aimé ne jamais avoir vu ton visage
You made a first class fool out of me, but I'm as blind as a fool can be
Tu as fait de moi un imbécile de première classe, mais je suis aussi aveugle qu'un imbécile peut l'être
You stole my heart but I love you anyway
Tu as volé mon cœur mais je t'aime quand même
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
