Maggie May 歌詞 日本語訳

ロッド・スチュワート - マギー・メイ

by Rod Stewart

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rod Stewart Maggie May

Date: Wed, 08 Oct 1997 17:37:14 -0700
日付: 水、1997 年 10 月 8 日 17:37:14 -0700
From: Willie Kozushko
投稿者: ウィリー・コズシュコ
Subject: TAB: Maggie May by Rod Stewart (revised) (txt file attached)
件名: TAB: Maggie May by Rod Stewart (改訂版) (txt ファイル添付)
#This file is the author's own work and represents their interpretation of the #
#このファイルは作者自身の作品であり、# の解釈を表しています。
#song. You may only use this file for private study, scholarship, or research. #
#歌。このファイルは、個人的な学習、奨学金、または研究のためにのみ使用できます。 #
From: mkb@ElSegundoCA.NCR.COM (Monish Bakshi)
送信者: mkb@ElSegundoCA.NCR.COM (モニッシュ・バクシ)
This is my first post to the guitar newsgroup. So please be kind. These are
これはギター ニュースグループへの最初の投稿です。だから親切にしてください。これらは
what I think are the chords to Maggie May. Corrections welcomed. By the way
マギー・メイのコードだと思うこと。修正は歓迎します。ちなみに
can anyone tab the main riff in this song.
誰かこの曲のメインリフをタブ譜で打てませんか?
Enjoy:
お楽しみください:
Wake up, Maggie, I think I got some-thing to say to you:
起きて、マギー、あなたに言いたいことがあると思います。
It's late September and I really should be back at school.
9月も下旬になったので、本当に学校に戻らなければなりません。
I know I keep you amused, but I feel I'm being used.
あなたを楽しませているのはわかっていますが、利用されているように感じます。
Oh, Maggie, I couldn't have tried any more.
ああ、マギー、これ以上努力することはできなかった。
You lured me away from home, just to save you from being alone.
あなたを孤独から救うために、私を家から誘い出しました。
You stole my heart and that's what really hurts.
あなたは私の心を盗んだ、それが本当に痛いことだ。
The morning sun, when it's in your face really shows your age.
朝日が顔に当たると、年齢が如実に表れます。
But that don't worry me none; in my eyes you're everything.
でも、そんなことは心配しないでください。私の目にはあなたがすべてです。
I laughed at all of your jokes, my love you didn't need to coax,
私はあなたのジョークすべてに笑いました、私の愛、あなたはなだめる必要はありませんでした、
Oh, Maggie I couldn't have tried any more.
ああ、マギー、これ以上試すことはできなかった。
You lured me away from home, just to save you from being alone.
あなたを孤独から救うために、私を家から誘い出しました。
You stole my soul that's a pain I can do without.
あなたは私の魂を盗んだのですが、それは私にとっては苦痛でもなくても大丈夫です。
All I need was a friend to lend a guiding hand.
私に必要なのは、導きの手を貸してくれる友人だけでした。
But you turned into a lover and Mother what a lover your wore me out.
でも、あなたは恋人になった、そして母さん、なんて恋人だったのでしょう、私は疲れ果てました。
All you did was wreck my bed, and in the morning kick me in the head,
あなたがしたのは私のベッドをめちゃくちゃにして、朝になると私の頭を蹴っただけです。
Oh, Maggie I couldn't have tried any more.
ああ、マギー、これ以上試すことはできなかった。
You lured me away from home, 'cause you did'nt want to be alone.
あなたは私を家から誘い出した、一人になりたくなかったからだ。
You stole my heart I couldn't leave you if I tried.
あなたは私の心を盗んだ、あなたから離れようとしても離れられなかった。
I suppose I could collect my books and get back to school.
本を集めて学校に戻れると思います。
Or steal my daddy's cue and make a living out of playing pool.
あるいは、パパの言いつけを盗んで、ビリヤードで生計を立てることもできます。
Or find myself a rock and roll band that needs a helping hand,
あるいは、助けを必要としているロックンロールバンドを見つけるか、
Oh, Maggie, I wish I'd never seen your face.
ああ、マギー、あなたの顔を見なければよかったのに。
You made a first class fool out of me,
あなたは私を一流の馬鹿者にしました、
but I'm as blind as a fool can be.
しかし、私は愚かなほど盲目です。
You stole my heart, but I love you anyway.
あなたは私の心を盗みましたが、それでも私はあなたを愛しています。
Maggie, I wish I never seen your face.
マギー、あなたの顔を見なければよかったのに。
I'll get on back home one of these days.
そのうち家に帰ります。
REVISION FROM:
改訂元:
kozushko@infoserve.net
kozushko@infoserve.net
Oct 7, 1997
1997 年 10 月 7 日
Hello - I've carefully listened to Maggie May and
こんにちは - マギー・メイの曲を注意深く聴いてきました。
it actually sounds like this:
実際には次のように聞こえます。
Wake up Maggie I think I've got something to say to you
起きてマギー、君に言いたいことがあると思うんだ
It's late september and I really should be back at school
もう9月も下旬だし、本当は学校に戻るべきだ
I know I keep you amused But I feel I'm being used
私があなたを楽しませているのはわかっていますが、私は利用されているように感じます
Oh Maggie I couldn`t have tried any more
ああ、マギー、これ以上試すことはできなかった
You lured me away from home just to save you from being alone
あなたを孤独から救うためだけに、あなたは私を家から誘い出しました
You stole my heart, and that's what really hurts
あなたは私の心を盗んだ、それが本当に痛いことだ
The morning sun when it's in your face really shows your age
朝日が顔に当たると年齢が如実に表れる
But that don't worry me none, in my eyes you're everything
でも心配しないでください、私の目にはあなたがすべてです
I laughed at all your jokes, my love you didn't need to coax
あなたのジョークは全部笑ってしまいました、愛しい人、あなたをなだめる必要はありませんでした
Oh Maggie I couldn`t have tried any more
ああ、マギー、これ以上試すことはできなかった
You lured me away from home just to save you from being alone
あなたを孤独から救うためだけに、あなたは私を家から誘い出しました
You stole my soul that's a pain I can do without
あなたは私の魂を盗んだ、それは私がなしでもできる痛みだ
All I needed was a friend to lend a guiding hand
私に必要だったのは、導きの手を貸してくれる友人だけだった
But you turned into a lover and mother what a lover you wore me out
でもあなたは恋人になり、母親になった
All you did was wreck my bed And in the morning kick me in the head
あなたがしたのは私のベッドをめちゃくちゃにして、朝になると私の頭を蹴っただけです
Oh Maggie I couldn`t have tried any more
ああ、マギー、これ以上試すことはできなかった
You lured me away from home 'cause you didn't want to be alone
あなたは私を家から誘い出したのは、一人になりたくなかったからだ
You stole my heart I couldn't leave you if I tried
あなたは私の心を盗んだ、離れようとしても離れられなかった
I suppose I should collect my books and get back to school
本を集めて学校に戻るべきだと思う
Or steal my daddy's cue make a living out of playing pool
それともパパの合図を盗んでビリヤードで生計を立てるか
Or find myself a rock and roll band that needs a helping hand
あるいは、助けを必要としているロックンロールバンドを見つけてください
Oh Maggie, I wish I'd never seen your face
ああ、マギー、あなたの顔を見なければよかった
You made a first class fool out of me, but I'm as blind as a fool can be
あなたは私を一流の愚か者にしましたが、私は愚か者として可能な限り盲目です
You stole my heart but I love you anyway
あなたは私の心を盗んだけど、とにかくあなたを愛しています

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.