Only a Boy Testo Traduzione Italiana

Rod Stewart - Solo un ragazzo

by Rod Stewart

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rod Stewart Only a Boy

and easy to play. It's my first attempt tabbing a song. Sorry
e facile da giocare. E' il mio primo tentativo di intavolare una canzone. Mi dispiace
for remaining mistakes.#
per gli errori rimanenti.#
Only a boy
Solo un ragazzo
Words & music by Rod Stewart, Jim Cregan & Kevin Savigar
Parole e musica di Rod Stewart, Jim Cregan e Kevin Savigar
From the album "Tonight I'm yours" (1981)
Dall'album "Stasera sono tuo" (1981)
Tabs by rarerod (at) gmx.net (2010)
Schede di rarerod (at) gmx.net (2010)
In the key of E, standard tuning.
Nella tonalità di Mi, accordatura standard.
h - hammer on
h - martello
b - bend
b - piegare
rb - release bend
RB - curva di rilascio
p - pluck off
p - strappare
~ - vibrato
~ - vibrato
\ - slide down to
\ - scorri verso il basso fino a
Intro (use a lot of reverb!):
Intro (usa molto riverbero!):
|--8h9-11-11b(13)-------b(13)rb(11)-8-8-9p8---------------------------------|
|--8h9-11-11b(13)-------b(13)rb(11)-8-8-9p8---------------------------------|
Single file in the girls corridor.
Fila indiana nel corridoio delle ragazze.
|-8h9-11-11b(13)----------b(13)rb(11)-8-8-9p8------------------------------|
|-8h9-11-11b(13)----------b(13)rb(11)-8-8-9p8------------------------------|
Come along, Stewart laddie!
Vieni, Stewart, ragazzo!
1st verse:
1° verso:
"Stewart boy, you'll never be much cause you're too busy acting the fool."
"Stewart, ragazzo, non sarai mai un gran che perché sei troppo occupato a fare lo stupido."
Thank you, Sir, for them few kind words on my last day of school.
Grazie, signore, per quelle poche parole gentili nel mio ultimo giorno di scuola.
Oh, but my mama said I could be a success if I'd only get myself out of bed.
Oh, ma mia mamma diceva che avrei potuto avere successo se solo mi alzassi dal letto.
Words of wisdom but I wasn't listening, I had plans in my head.
Parole di saggezza ma non stavo ascoltando, avevo dei progetti in testa.
Refrain:
Astenersi:
Only a boy, trying it on, coming so strong, restless to roam.
Solo un ragazzo, che ci prova, arriva così forte, irrequieto nel vagare.
Only a boy, silly and proud, reckless and loud, impressing the crowd.
Solo un ragazzo, sciocco e orgoglioso, spericolato e rumoroso, che impressionava la folla.
Only a boy
Solo un ragazzo
2nd verse:
2° verso:
Rock and roll was in my brains, Eddie Cochrane running through my veins.
Il rock and roll era nel mio cervello, Eddie Cochrane mi scorreva nelle vene.
Skintight trousers in council houses, the unemployment exchange.
Pantaloni attillati nelle case popolari, la borsa di disoccupazione.
The blues I played were Mississippi made and every friday night I'd fall in love.
Il blues che suonavo era fatto nel Mississippi e ogni venerdì sera mi innamoravo.
Football fields and teenage pills, nothing's enough.
Campi da calcio e pillole adolescenziali, niente basta.
Refrain:
Astenersi:
Only a boy, dressing to kill, passion to spill, hand in the till.
Solo un ragazzo, vestito per uccidere, passione da sfogare, mano alla cassa.
Only a boy, slipping it in, thin as a pin, chasing a dream.
Solo un ragazzo, che se lo infila dentro, magro come uno spillo, inseguendo un sogno.
Only a boy
Solo un ragazzo
Only a boy
Solo un ragazzo
Ooh!
Oh!
Solo (use a lot of reverb!):
Solo (usa molto riverbero!):
|--11b(13)-------b(13)rb(11)-8-8-9p8---------------------------------|
|--11b(13)-------b(13)rb(11)-8-8-9p8---------------------------------|
Climb....
Salita....
|-8h9-11-11b(13)-------b(13)rb(11)-8-8-9p8---------------|
|-8h9-11-11b(13)-------b(13)rb(11)-8-8-9p8---------------|
...down off the school roof, laddie!
...giù dal tetto della scuola, ragazzo!
3rd verse:
3° verso:
Oh, them Dukes of freedom I used to believe them and all their rebellious vows.
Oh, quei Duchi della libertà, credevo a loro e a tutti i loro voti di ribellione.
The critics, the cynics who never understood it, where are they now?
I critici, i cinici che non l’hanno mai capito, dove sono adesso?
And all the wondering and the stumbling that goes hand in hand with change.
E tutte le domande e gli inciampi che vanno di pari passo con il cambiamento.
The yearning, the earning was it all part of learning or am I still the same?
Il desiderio, il guadagno facevano tutto parte dell'apprendimento o sono sempre lo stesso?
Refrain:
Astenersi:
Only a boy, laughing aloud, quick as a shot, nobody can stop
Solo un ragazzo, che ride ad alta voce, veloce come un tiro, nessuno può fermarlo
Only a boy, plans of his own, leaving his home, knows where he's going.
Solo un ragazzo, con i suoi progetti, uscendo di casa, sa dove sta andando.
Only a boy
Solo un ragazzo
Only a boy
Solo un ragazzo

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.