Only a Boy Songtekst Nederlandse Vertaling
Rod Stewart - Slechts een jongen
by Rod Stewart
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
and easy to play. It's my first attempt tabbing a song. Sorry
en gemakkelijk te spelen. Het is mijn eerste poging om een nummer te tabben. Het spijt me
for remaining mistakes.#
voor resterende fouten.#
Only a boy
Alleen een jongen
Words & music by Rod Stewart, Jim Cregan & Kevin Savigar
Tekst en muziek door Rod Stewart, Jim Cregan en Kevin Savigar
From the album "Tonight I'm yours" (1981)
Van het album "Vanavond ben ik van jou" (1981)
Tabs by rarerod (at) gmx.net (2010)
Tabbladen door rarerod (at) gmx.net (2010)
In the key of E, standard tuning.
In de toonsoort E, standaardstemming.
h - hammer on
h - hamer erop
b - bend
b - buigen
rb - release bend
rb - laat de bocht los
p - pluck off
p - afplukken
~ - vibrato
~ - vibrato
\ - slide down to
\ - schuif naar beneden
Intro (use a lot of reverb!):
Intro (gebruik veel galm!):
|--8h9-11-11b(13)-------b(13)rb(11)-8-8-9p8---------------------------------|
|--8h9-11-11b(13)-------b(13)rb(11)-8-8-9p8-------------------------------|
Single file in the girls corridor.
Eén bestand in de meisjesgang.
|-8h9-11-11b(13)----------b(13)rb(11)-8-8-9p8------------------------------|
|-8h9-11-11b(13)----------b(13)rb(11)-8-8-9p8----------------------------|
Come along, Stewart laddie!
Kom mee, Stewart-jongen!
1st verse:
1e vers:
"Stewart boy, you'll never be much cause you're too busy acting the fool."
'Stewartjongen, je zult nooit veel hebben omdat je het te druk hebt met het doen van een dwaas.'
Thank you, Sir, for them few kind words on my last day of school.
Dank u, meneer, voor deze paar vriendelijke woorden op mijn laatste schooldag.
Oh, but my mama said I could be a success if I'd only get myself out of bed.
Oh, maar mijn moeder zei dat ik een succes kon worden als ik maar uit bed kwam.
Words of wisdom but I wasn't listening, I had plans in my head.
Wijze woorden maar ik luisterde niet, ik had plannen in mijn hoofd.
Refrain:
Refrein:
Only a boy, trying it on, coming so strong, restless to roam.
Nog maar een jongen, die het probeerde, zo sterk werd en rusteloos rondliep.
Only a boy, silly and proud, reckless and loud, impressing the crowd.
Alleen maar een jongen, dom en trots, roekeloos en luidruchtig, die indruk maakte op het publiek.
Only a boy
Alleen een jongen
2nd verse:
2e vers:
Rock and roll was in my brains, Eddie Cochrane running through my veins.
Rock-'n-roll zat in mijn hoofd, Eddie Cochrane stroomde door mijn aderen.
Skintight trousers in council houses, the unemployment exchange.
Nauwsluitende broeken in gemeentehuizen, de werkloosheidsbeurs.
The blues I played were Mississippi made and every friday night I'd fall in love.
De blues die ik speelde waren van Mississippi en elke vrijdagavond werd ik verliefd.
Football fields and teenage pills, nothing's enough.
Voetbalvelden en tienerpillen, niets is genoeg.
Refrain:
Refrein:
Only a boy, dressing to kill, passion to spill, hand in the till.
Alleen een jongen, gekleed om te doden, passie om te morsen, levert de kassa in.
Only a boy, slipping it in, thin as a pin, chasing a dream.
Alleen maar een jongen, die hem erin liet glijden, mager als een speld, en een droom najaagde.
Only a boy
Alleen een jongen
Only a boy
Alleen een jongen
Ooh!
Oeh!
Solo (use a lot of reverb!):
Solo (gebruik veel galm!):
|--11b(13)-------b(13)rb(11)-8-8-9p8---------------------------------|
|--11b(13)-------b(13)rb(11)-8-8-9p8------------------------------|
Climb....
Klim....
|-8h9-11-11b(13)-------b(13)rb(11)-8-8-9p8---------------|
|-8h9-11-11b(13)-------b(13)rb(11)-8-8-9p8---------------|
...down off the school roof, laddie!
...van het schooldak af, jongen!
3rd verse:
3e vers:
Oh, them Dukes of freedom I used to believe them and all their rebellious vows.
Oh, die hertogen van de vrijheid, ik geloofde ze altijd en al hun opstandige geloften.
The critics, the cynics who never understood it, where are they now?
De critici, de cynici die het nooit hebben begrepen, waar zijn ze nu?
And all the wondering and the stumbling that goes hand in hand with change.
En al het verwonderen en struikelen dat gepaard gaat met verandering.
The yearning, the earning was it all part of learning or am I still the same?
Het verlangen, het verdienen hoorde dat allemaal bij het leren of ben ik nog steeds dezelfde?
Refrain:
Refrein:
Only a boy, laughing aloud, quick as a shot, nobody can stop
Alleen een jongen die hardop lacht, snel als een schot, niemand kan stoppen
Only a boy, plans of his own, leaving his home, knows where he's going.
Alleen een jongen, die zijn eigen plannen heeft, zijn huis verlaat, weet waar hij heen gaat.
Only a boy
Alleen een jongen
Only a boy
Alleen een jongen
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
