The Drinking Song كلمات أغنية ترجمة عربية

رود ستيوارت - أغنية الشرب

by Rod Stewart

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rod Stewart The Drinking Song

Intro: Em D Em D
مقدمة: إم دي إم دي
Like everybody else, I like a night on the town.
مثل أي شخص آخر، أحب قضاء ليلة في المدينة.
I love a bella vino when the sun goes down.
أنا أحب بيلا فينو عندما تغرب الشمس.
But unfortunately, one thing has led to another (yes it has).
لكن لسوء الحظ، أدى شيء إلى آخر (نعم حدث ذلك).
I've struggled more than once to put the key in the door,
لقد كافحت أكثر من مرة لوضع المفتاح في الباب،
Fallen flat on my face on the disco floor,
سقطت على وجهي على أرضية الديسكو،
But if I die, I'm gonna die laughing. (Now listen)
ولكن إذا مت، سأموت من الضحك. (استمع الآن)
I've sung and I've danced in the streets of Paree,
لقد غنيت ورقصتُ في شوارع باري،
Discovered my trousers up an old oak tree,
اكتشفت سروالي فوق شجرة بلوط قديمة،
I've walked half naked through the hotel continental. (But you know what)
لقد مشيت نصف عارٍ في الفندق القاري. (لكنك تعرف ماذا)
I'm glad I did what I did when I did it,
أنا سعيد لأنني فعلت ما فعلته عندما فعلت ذلك،
Make no mistake about that.
لا تخطئ في ذلك.
And i'm glad I said what I said when I said it, Oh yeah.
وأنا سعيد لأنني قلت ما قلته عندما قلت ذلك، أوه نعم.
It was the drink that made me do it.
لقد كان المشروب هو الذي جعلني أفعل ذلك.
I know sometimes I blew it.
أعلم أنني في بعض الأحيان أفسدته.
It was the drink that made me do it.
لقد كان المشروب هو الذي جعلني أفعل ذلك.
Every time, Every time.
في كل مرة، في كل مرة.
Instrumental break: Em Bm Em Bm
فاصل آلي: Em Bm Em Bm
I've skipped a light fandango, and I've lost my socks.
لقد تخطيت فاندانغو خفيف، وفقدت جواربي.
Even spent the night in a telephone box.
حتى قضى الليل في صندوق الهاتف.
I'm a sucker when I hear "one more for the road."
أنا مغفل عندما أسمع "واحدة أخرى للطريق".
I've woken up with women that I hardly knew,
لقد استيقظت مع نساء بالكاد أعرفهن،
Wine is the cause of silly tattoos.
النبيذ هو سبب الوشم السخيف.
I've raised hell, where hell didn't need no raising.
لقد قمت بإقامة الجحيم، حيث لم يكن الجحيم بحاجة إلى أي تربية.
But I'm glad I did what I did when I did it,
لكنني سعيد لأنني فعلت ما فعلته عندما فعلت ذلك،
Make no mistake about that.
لا تخطئ في ذلك.
And I'm glad I said what I said, Oh yeah.
وأنا سعيد لأنني قلت ما قلته، أوه نعم.
It was the drink that made me do it.
لقد كان المشروب هو الذي جعلني أفعل ذلك.
Sometimes I guess I blew it.
في بعض الأحيان أعتقد أنني فجرت ذلك.
It was the drink that made me do it.
لقد كان المشروب هو الذي جعلني أفعل ذلك.
Every time.
في كل مرة.
Oh yeah
أوه نعم
Break: Em A Em Bm Em
استراحة: إم أ إم بم إم
Ahh yeah
اه نعم
So, the moral of the story. Stick to tea and cakes.
لذلك، المغزى من القصة. التمسك بالشاي والكعك.
If ya take to the drinking you're gonna make mistakes
إذا بدأت في الشرب فسوف ترتكب أخطاء
I wouldn't change a thing, if I could do it again. (No I wouldn't)
لن أغير شيئًا، إذا كان بإمكاني فعل ذلك مرة أخرى. (لا لن أفعل)
It was the drink that make me do it.
لقد كان المشروب هو الذي جعلني أفعل ذلك.
Sometimes I knew I blew it.
في بعض الأحيان كنت أعرف أنني فجرت ذلك.
It was the drink that made me do it.
لقد كان المشروب هو الذي جعلني أفعل ذلك.
Every time. Every time.
في كل مرة. في كل مرة.
Oh yeah
أوه نعم
Blame the drink
إلقاء اللوم على الشراب

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.