The Drinking Song Liedtext Deutsche Übersetzung

Rod Stewart – Das Trinklied

by Rod Stewart

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rod Stewart The Drinking Song

Intro: Em D Em D
Intro: Em D Em D
Like everybody else, I like a night on the town.
Wie alle anderen mag ich einen Abend in der Stadt.
I love a bella vino when the sun goes down.
Ich liebe einen Bella Vino, wenn die Sonne untergeht.
But unfortunately, one thing has led to another (yes it has).
Aber leider hat eins zum anderen geführt (ja, das hat es).
I've struggled more than once to put the key in the door,
Ich hatte mehr als einmal Mühe, den Schlüssel in die Tür zu stecken,
Fallen flat on my face on the disco floor,
Flach mit meinem Gesicht auf den Boden der Disco gefallen,
But if I die, I'm gonna die laughing. (Now listen)
Aber wenn ich sterbe, werde ich vor Lachen sterben. (Jetzt hör zu)
I've sung and I've danced in the streets of Paree,
Ich habe in den Straßen von Paree gesungen und getanzt,
Discovered my trousers up an old oak tree,
Habe meine Hose auf einer alten Eiche entdeckt,
I've walked half naked through the hotel continental. (But you know what)
Ich bin halbnackt durch das Hotel Continental gelaufen. (Aber wissen Sie was)
I'm glad I did what I did when I did it,
Ich bin froh, dass ich getan habe, was ich getan habe, als ich es getan habe,
Make no mistake about that.
Machen Sie da keinen Fehler.
And i'm glad I said what I said when I said it, Oh yeah.
Und ich bin froh, dass ich gesagt habe, was ich gesagt habe, als ich es gesagt habe: Oh ja.
It was the drink that made me do it.
Es war das Getränk, das mich dazu brachte.
I know sometimes I blew it.
Ich weiß, manchmal habe ich es vermasselt.
It was the drink that made me do it.
Es war das Getränk, das mich dazu brachte.
Every time, Every time.
Jedes Mal, jedes Mal.
Instrumental break: Em Bm Em Bm
Instrumentalpause: Em Bm Em Bm
I've skipped a light fandango, and I've lost my socks.
Ich habe einen leichten Fandango ausgelassen und meine Socken verloren.
Even spent the night in a telephone box.
Habe sogar die Nacht in einer Telefonzelle verbracht.
I'm a sucker when I hear "one more for the road."
Ich bin ein Idiot, wenn ich „noch eins für unterwegs“ höre.
I've woken up with women that I hardly knew,
Ich bin mit Frauen aufgewacht, die ich kaum kannte,
Wine is the cause of silly tattoos.
Wein ist die Ursache für alberne Tattoos.
I've raised hell, where hell didn't need no raising.
Ich habe die Hölle geschaffen, wo die Hölle keiner Erhöhung bedurfte.
But I'm glad I did what I did when I did it,
Aber ich bin froh, dass ich getan habe, was ich getan habe, als ich es getan habe,
Make no mistake about that.
Machen Sie da keinen Fehler.
And I'm glad I said what I said, Oh yeah.
Und ich bin froh, dass ich gesagt habe, was ich gesagt habe: Oh ja.
It was the drink that made me do it.
Es war das Getränk, das mich dazu brachte.
Sometimes I guess I blew it.
Manchmal glaube ich, dass ich es vermasselt habe.
It was the drink that made me do it.
Es war das Getränk, das mich dazu brachte.
Every time.
Jedes Mal.
Oh yeah
Oh ja
Break: Em A Em Bm Em
Pause: Em A Em Bm Em
Ahh yeah
Ahh ja
So, the moral of the story. Stick to tea and cakes.
Also die Moral der Geschichte. Bleiben Sie bei Tee und Kuchen.
If ya take to the drinking you're gonna make mistakes
Wenn du trinkst, wirst du Fehler machen
I wouldn't change a thing, if I could do it again. (No I wouldn't)
Ich würde nichts ändern, wenn ich es noch einmal tun könnte. (Nein, würde ich nicht)
It was the drink that make me do it.
Es war das Getränk, das mich dazu brachte.
Sometimes I knew I blew it.
Manchmal wusste ich, dass ich es vermasselt hatte.
It was the drink that made me do it.
Es war das Getränk, das mich dazu brachte.
Every time. Every time.
Jedes Mal. Jedes Mal.
Oh yeah
Oh ja
Blame the drink
Schuld ist das Getränk

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.