The Drinking Song Letra Traducción al Español

Rod Stewart - La canción de beber

by Rod Stewart

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rod Stewart The Drinking Song

Intro: Em D Em D
Introducción: Em D Em D
Like everybody else, I like a night on the town.
Como a todo el mundo, me gusta pasar una noche en la ciudad.
I love a bella vino when the sun goes down.
Me encanta un bella vino cuando se pone el sol.
But unfortunately, one thing has led to another (yes it has).
Pero lamentablemente una cosa ha llevado a la otra (sí, así es).
I've struggled more than once to put the key in the door,
He luchado más de una vez para poner la llave en la puerta,
Fallen flat on my face on the disco floor,
Caído de bruces en el suelo de la discoteca,
But if I die, I'm gonna die laughing. (Now listen)
Pero si muero, moriré de risa. (Ahora escucha)
I've sung and I've danced in the streets of Paree,
He cantado y bailado en las calles de Paree,
Discovered my trousers up an old oak tree,
Descubrí mis pantalones en un viejo roble,
I've walked half naked through the hotel continental. (But you know what)
He caminado medio desnuda por el hotel continental. (Pero ¿sabes qué?)
I'm glad I did what I did when I did it,
Me alegro de haber hecho lo que hice cuando lo hice,
Make no mistake about that.
No se equivoque al respecto.
And i'm glad I said what I said when I said it, Oh yeah.
Y me alegro de haber dicho lo que dije cuando lo dije, Oh, sí.
It was the drink that made me do it.
Fue la bebida lo que me hizo hacerlo.
I know sometimes I blew it.
Sé que a veces lo arruiné.
It was the drink that made me do it.
Fue la bebida lo que me hizo hacerlo.
Every time, Every time.
Cada vez, cada vez.
Instrumental break: Em Bm Em Bm
Pausa instrumental: Em Bm Em Bm
I've skipped a light fandango, and I've lost my socks.
Me he saltado un fandango ligero y he perdido los calcetines.
Even spent the night in a telephone box.
Incluso pasó la noche en una cabina telefónica.
I'm a sucker when I hear "one more for the road."
Me pongo un tonto cuando escucho "uno más para el camino".
I've woken up with women that I hardly knew,
Me he despertado con mujeres que apenas conocía,
Wine is the cause of silly tattoos.
El vino es la causa de los tatuajes tontos.
I've raised hell, where hell didn't need no raising.
He levantado el infierno, donde el infierno no necesitaba ser levantado.
But I'm glad I did what I did when I did it,
Pero me alegro de haber hecho lo que hice cuando lo hice.
Make no mistake about that.
No se equivoque al respecto.
And I'm glad I said what I said, Oh yeah.
Y me alegro de haber dicho lo que dije, Oh, sí.
It was the drink that made me do it.
Fue la bebida lo que me hizo hacerlo.
Sometimes I guess I blew it.
A veces creo que lo arruiné.
It was the drink that made me do it.
Fue la bebida lo que me hizo hacerlo.
Every time.
Cada vez.
Oh yeah
Oh si
Break: Em A Em Bm Em
Descanso: Em A Em Bm Em
Ahh yeah
ah si
So, the moral of the story. Stick to tea and cakes.
Entonces, la moraleja de la historia. Cíñete al té y los pasteles.
If ya take to the drinking you're gonna make mistakes
Si te gusta beber, cometerás errores.
I wouldn't change a thing, if I could do it again. (No I wouldn't)
No cambiaría nada si pudiera hacerlo de nuevo. (No, no lo haría)
It was the drink that make me do it.
Fue la bebida la que me hizo hacerlo.
Sometimes I knew I blew it.
A veces sabía que lo había arruinado.
It was the drink that made me do it.
Fue la bebida lo que me hizo hacerlo.
Every time. Every time.
Cada vez. Cada vez.
Oh yeah
Oh si
Blame the drink
Culpa a la bebida

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.