The Drinking Song Testo Traduzione Italiana

Rod Stewart - La canzone del bere

by Rod Stewart

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rod Stewart The Drinking Song

Intro: Em D Em D
Introduzione: Em D Em D
Like everybody else, I like a night on the town.
Come tutti gli altri, mi piace trascorrere la notte in città.
I love a bella vino when the sun goes down.
Adoro un bel vino quando il sole tramonta.
But unfortunately, one thing has led to another (yes it has).
Ma sfortunatamente, una cosa tira l’altra (sì, è così).
I've struggled more than once to put the key in the door,
Ho lottato più di una volta per mettere la chiave nella porta,
Fallen flat on my face on the disco floor,
Caduto a faccia in giù sul pavimento della discoteca,
But if I die, I'm gonna die laughing. (Now listen)
Ma se muoio, morirò ridendo. (Ora ascolta)
I've sung and I've danced in the streets of Paree,
Ho cantato e ballato per le strade di Paree,
Discovered my trousers up an old oak tree,
Ho scoperto i miei pantaloni su una vecchia quercia,
I've walked half naked through the hotel continental. (But you know what)
Ho camminato mezzo nudo per l'hotel continental. (Ma sai cosa)
I'm glad I did what I did when I did it,
Sono felice di aver fatto quello che ho fatto quando l'ho fatto,
Make no mistake about that.
Non commettere errori a riguardo.
And i'm glad I said what I said when I said it, Oh yeah.
E sono felice di aver detto quello che ho detto quando l'ho detto, oh sì.
It was the drink that made me do it.
È stata la bevanda a spingermi a farlo.
I know sometimes I blew it.
Lo so, a volte ho esagerato.
It was the drink that made me do it.
È stata la bevanda a spingermi a farlo.
Every time, Every time.
Ogni volta, ogni volta.
Instrumental break: Em Bm Em Bm
Pausa strumentale: Em Bm Em Bm
I've skipped a light fandango, and I've lost my socks.
Ho saltato un fandango leggero e ho perso i calzini.
Even spent the night in a telephone box.
Ho passato anche la notte in una cabina telefonica.
I'm a sucker when I hear "one more for the road."
Sono un idiota quando sento "one more for the road".
I've woken up with women that I hardly knew,
Mi sono svegliato con donne che quasi non conoscevo,
Wine is the cause of silly tattoos.
Il vino è la causa di stupidi tatuaggi.
I've raised hell, where hell didn't need no raising.
Ho scatenato l'inferno, dove l'inferno non aveva bisogno di essere scatenato.
But I'm glad I did what I did when I did it,
Ma sono felice di aver fatto quello che ho fatto quando l'ho fatto,
Make no mistake about that.
Non commettere errori a riguardo.
And I'm glad I said what I said, Oh yeah.
E sono felice di aver detto quello che ho detto, oh sì.
It was the drink that made me do it.
È stata la bevanda a spingermi a farlo.
Sometimes I guess I blew it.
A volte penso di aver rovinato tutto.
It was the drink that made me do it.
È stata la bevanda a spingermi a farlo.
Every time.
Ogni volta.
Oh yeah
Oh sì
Break: Em A Em Bm Em
Pausa: Em A Em Bm Em
Ahh yeah
Ahh sì
So, the moral of the story. Stick to tea and cakes.
Quindi, la morale della storia. Limitati a tè e dolci.
If ya take to the drinking you're gonna make mistakes
Se inizi a bere commetterai degli errori
I wouldn't change a thing, if I could do it again. (No I wouldn't)
Non cambierei nulla, se potessi rifarlo. (No, non lo farei)
It was the drink that make me do it.
È stato il drink a spingermi a farlo.
Sometimes I knew I blew it.
A volte sapevo di aver rovinato tutto.
It was the drink that made me do it.
È stata la bevanda a spingermi a farlo.
Every time. Every time.
Ogni volta. Ogni volta.
Oh yeah
Oh sì
Blame the drink
Dai la colpa alla bevanda

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.