The Drinking Song 歌詞 日本語訳
ロッド・スチュワート - ザ・ドリンキング・ソング
by Rod Stewart
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: Em D Em D
イントロ: Em D Em D
Like everybody else, I like a night on the town.
他のみんなと同じように、私も街の夜が好きです。
I love a bella vino when the sun goes down.
私は日が沈むときのベラヴィーノが大好きです。
But unfortunately, one thing has led to another (yes it has).
しかし、残念なことに、あることが別のことを引き起こしました(はい、そうなりました)。
I've struggled more than once to put the key in the door,
ドアに鍵を差し込むのに何度も苦労しましたが、
Fallen flat on my face on the disco floor,
ディスコのフロアに顔面に倒れ込み、
But if I die, I'm gonna die laughing. (Now listen)
でも死ぬなら笑いながら死ぬだろう。 (さあ聞いてください)
I've sung and I've danced in the streets of Paree,
私はパリーの街路で歌ったり、踊ったりしてきました。
Discovered my trousers up an old oak tree,
古い樫の木の上で私のズボンを発見しました、
I've walked half naked through the hotel continental. (But you know what)
ホテルコンチネンタルを半裸で歩いたことがある。 (でも、ご存知でしょう)
I'm glad I did what I did when I did it,
やるときはやったことをやってよかった、
Make no mistake about that.
それについては誤解しないでください。
And i'm glad I said what I said when I said it, Oh yeah.
そして、私が言ったとき、私が言ったことを言ってよかったです、ああ、そうです。
It was the drink that made me do it.
そうさせたのは飲み物でした。
I know sometimes I blew it.
時々吹っ飛ばしてしまうこともあったと思います。
It was the drink that made me do it.
そうさせたのは飲み物でした。
Every time, Every time.
毎回、毎回。
Instrumental break: Em Bm Em Bm
インストゥルメンタルブレイク: Em Bm Em Bm
I've skipped a light fandango, and I've lost my socks.
軽いファンダンゴをスキップし、靴下を紛失してしまいました。
Even spent the night in a telephone box.
電話ボックスの中で一晩を過ごしたこともあった。
I'm a sucker when I hear "one more for the road."
「道路のためにもう 1 つ」と聞くと、私は最悪です。
I've woken up with women that I hardly knew,
目が覚めるとほとんど知らない女性たちと一緒にいた
Wine is the cause of silly tattoos.
ワインは愚かなタトゥーの原因です。
I've raised hell, where hell didn't need no raising.
私は地獄を育ててきましたが、地獄には育てる必要がありませんでした。
But I'm glad I did what I did when I did it,
でも、やるときはやったことをやってよかった、
Make no mistake about that.
それについては誤解しないでください。
And I'm glad I said what I said, Oh yeah.
そして、私が言ったことを言ってよかったです、ああ、そうです。
It was the drink that made me do it.
そうさせたのは飲み物でした。
Sometimes I guess I blew it.
時々、吹き飛ばしたと思うこともあります。
It was the drink that made me do it.
そうさせたのは飲み物でした。
Every time.
毎回。
Oh yeah
そうそう
Break: Em A Em Bm Em
ブレイク: Em A Em Bm Em
Ahh yeah
ああ、そうだね
So, the moral of the story. Stick to tea and cakes.
さて、この話の教訓です。お茶とお菓子にこだわりましょう。
If ya take to the drinking you're gonna make mistakes
お酒を飲むと間違いを犯すことになるよ
I wouldn't change a thing, if I could do it again. (No I wouldn't)
もしもう一度できるなら、私は何も変えないだろう。 (いいえ、そうしません)
It was the drink that make me do it.
そうさせたのは飲み物でした。
Sometimes I knew I blew it.
時々、自分が吹っ飛んだことに気づいた。
It was the drink that made me do it.
そうさせたのは飲み物でした。
Every time. Every time.
毎回。毎回。
Oh yeah
そうそう
Blame the drink
飲み物のせいにする
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
