The Drinking Song Songtekst Nederlandse Vertaling

Rod Stewart - Het drinklied

by Rod Stewart

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rod Stewart The Drinking Song

Intro: Em D Em D
Intro: Em D Em D
Like everybody else, I like a night on the town.
Net als iedereen hou ik van een avondje uit in de stad.
I love a bella vino when the sun goes down.
Ik hou van een bella vino als de zon ondergaat.
But unfortunately, one thing has led to another (yes it has).
Maar helaas heeft het een tot het ander geleid (ja, dat is zo).
I've struggled more than once to put the key in the door,
Ik heb meer dan eens moeite gedaan om de sleutel in de deur te steken,
Fallen flat on my face on the disco floor,
Plat op mijn gezicht gevallen op de discovloer,
But if I die, I'm gonna die laughing. (Now listen)
Maar als ik sterf, sterf ik lachend. (Luister nu)
I've sung and I've danced in the streets of Paree,
Ik heb gezongen en gedanst in de straten van Paree,
Discovered my trousers up an old oak tree,
Ontdekte mijn broek in een oude eik,
I've walked half naked through the hotel continental. (But you know what)
Ik heb halfnaakt door het hotel continental gelopen. (Maar weet je wat)
I'm glad I did what I did when I did it,
Ik ben blij dat ik deed wat ik deed toen ik het deed,
Make no mistake about that.
Vergis u daar niet in.
And i'm glad I said what I said when I said it, Oh yeah.
En ik ben blij dat ik zei wat ik zei toen ik het zei: Oh ja.
It was the drink that made me do it.
Het was de drank die ervoor zorgde dat ik het deed.
I know sometimes I blew it.
Ik weet dat ik het soms verpest heb.
It was the drink that made me do it.
Het was de drank die ervoor zorgde dat ik het deed.
Every time, Every time.
Elke keer, elke keer.
Instrumental break: Em Bm Em Bm
Instrumentale pauze: Em Bm Em Bm
I've skipped a light fandango, and I've lost my socks.
Ik heb een lichte fandango overgeslagen en ben mijn sokken kwijt.
Even spent the night in a telephone box.
Zelfs de nacht doorgebracht in een telefooncel.
I'm a sucker when I hear "one more for the road."
Ik ben een sukkel als ik 'nog één voor onderweg' hoor.
I've woken up with women that I hardly knew,
Ik ben wakker geworden met vrouwen die ik nauwelijks kende,
Wine is the cause of silly tattoos.
Wijn is de oorzaak van gekke tatoeages.
I've raised hell, where hell didn't need no raising.
Ik heb de hel opgewekt, waar de hel geen verhoging behoefde.
But I'm glad I did what I did when I did it,
Maar ik ben blij dat ik deed wat ik deed toen ik het deed,
Make no mistake about that.
Vergis u daar niet in.
And I'm glad I said what I said, Oh yeah.
En ik ben blij dat ik zei wat ik zei: Oh ja.
It was the drink that made me do it.
Het was de drank die ervoor zorgde dat ik het deed.
Sometimes I guess I blew it.
Soms denk ik dat ik het verpest heb.
It was the drink that made me do it.
Het was de drank die ervoor zorgde dat ik het deed.
Every time.
Elke keer.
Oh yeah
Oh ja
Break: Em A Em Bm Em
Pauze: Em A Em Bm Em
Ahh yeah
Ah ja
So, the moral of the story. Stick to tea and cakes.
Dus de moraal van het verhaal. Blijf bij thee en gebak.
If ya take to the drinking you're gonna make mistakes
Als je gaat drinken, ga je fouten maken
I wouldn't change a thing, if I could do it again. (No I wouldn't)
Ik zou niets veranderen, als ik het opnieuw kon doen. (Nee, dat zou ik niet doen)
It was the drink that make me do it.
Het was de drank die ervoor zorgde dat ik het deed.
Sometimes I knew I blew it.
Soms wist ik dat ik het verknalde.
It was the drink that made me do it.
Het was de drank die ervoor zorgde dat ik het deed.
Every time. Every time.
Elke keer. Elke keer.
Oh yeah
Oh ja
Blame the drink
Geef de drank de schuld

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.