The Drinking Song Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Rod Stewart – Pieśń o piciu
by Rod Stewart
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: Em D Em D
Wprowadzenie: Em D Em D
Like everybody else, I like a night on the town.
Jak wszyscy, lubię wieczory na mieście.
I love a bella vino when the sun goes down.
Uwielbiam bella vino o zachodzie słońca.
But unfortunately, one thing has led to another (yes it has).
Ale niestety jedno doprowadziło do drugiego (tak, stało się).
I've struggled more than once to put the key in the door,
Nie raz próbowałem włożyć klucz do drzwi,
Fallen flat on my face on the disco floor,
Upadłem na twarz na podłogę dyskoteki,
But if I die, I'm gonna die laughing. (Now listen)
Ale jeśli umrę, umrę ze śmiechu. (Teraz posłuchaj)
I've sung and I've danced in the streets of Paree,
Śpiewałem i tańczyłem na ulicach Paree,
Discovered my trousers up an old oak tree,
Znalazłem moje spodnie na starym dębie,
I've walked half naked through the hotel continental. (But you know what)
Szedłem półnagi po hotelu Continental. (Ale wiesz co)
I'm glad I did what I did when I did it,
Cieszę się, że zrobiłem to, co zrobiłem, kiedy to zrobiłem,
Make no mistake about that.
Nie dajcie się zwieść temu.
And i'm glad I said what I said when I said it, Oh yeah.
I cieszę się, że powiedziałem to, co powiedziałem, kiedy to powiedziałem, o tak.
It was the drink that made me do it.
To ten napój mnie do tego zmusił.
I know sometimes I blew it.
Wiem, że czasami to schrzaniłem.
It was the drink that made me do it.
To ten napój mnie do tego zmusił.
Every time, Every time.
Za każdym razem, za każdym razem.
Instrumental break: Em Bm Em Bm
Przerwa instrumentalna: Em Bm Em Bm
I've skipped a light fandango, and I've lost my socks.
Opuściłem lekkie fandango i zgubiłem skarpetki.
Even spent the night in a telephone box.
Spędziłem nawet noc w budce telefonicznej.
I'm a sucker when I hear "one more for the road."
Jestem frajerem, gdy słyszę „jeszcze jeden na drogę”.
I've woken up with women that I hardly knew,
Obudziłem się z kobietami, które ledwo znałem,
Wine is the cause of silly tattoos.
Wino jest przyczyną głupich tatuaży.
I've raised hell, where hell didn't need no raising.
Wzbudziłem piekło, gdzie piekło nie potrzebowało wznoszenia.
But I'm glad I did what I did when I did it,
Ale cieszę się, że zrobiłem to, co zrobiłem, kiedy to zrobiłem,
Make no mistake about that.
Nie dajcie się zwieść temu.
And I'm glad I said what I said, Oh yeah.
I cieszę się, że powiedziałem to, co powiedziałem, o tak.
It was the drink that made me do it.
To ten napój mnie do tego zmusił.
Sometimes I guess I blew it.
Czasami myślę, że to schrzaniłem.
It was the drink that made me do it.
To ten napój mnie do tego zmusił.
Every time.
Za każdym razem.
Oh yeah
O tak
Break: Em A Em Bm Em
Przerwa: Em A Em Bm Em
Ahh yeah
Ach tak
So, the moral of the story. Stick to tea and cakes.
A więc morał z tej historii. Trzymaj się herbaty i ciast.
If ya take to the drinking you're gonna make mistakes
Jeśli zaczniesz pić, popełnisz błędy
I wouldn't change a thing, if I could do it again. (No I wouldn't)
Nie zmieniłbym niczego, gdybym mógł to zrobić jeszcze raz. (Nie, nie zrobiłbym tego)
It was the drink that make me do it.
To był napój, który mnie do tego zmusił.
Sometimes I knew I blew it.
Czasami wiedziałem, że schrzaniłem sprawę.
It was the drink that made me do it.
To ten napój mnie do tego zmusił.
Every time. Every time.
Za każdym razem. Za każdym razem.
Oh yeah
O tak
Blame the drink
Wiń napój
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
