The Drinking Song Versuri Traducere în Română

Rod Stewart - Cântecul de băut

by Rod Stewart

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rod Stewart The Drinking Song

Intro: Em D Em D
Introducere: Em D Em D
Like everybody else, I like a night on the town.
Ca toți ceilalți, îmi place o noapte în oraș.
I love a bella vino when the sun goes down.
Îmi place un bella vino când soarele apune.
But unfortunately, one thing has led to another (yes it has).
Dar, din păcate, un lucru a dus la altul (da, a făcut-o).
I've struggled more than once to put the key in the door,
M-am chinuit de mai multe ori să pun cheia în uşă,
Fallen flat on my face on the disco floor,
Căzut pe fața mea pe podeaua discoteca,
But if I die, I'm gonna die laughing. (Now listen)
Dar dacă mor, voi muri de râs. (Acum ascultă)
I've sung and I've danced in the streets of Paree,
Am cântat și am dansat pe străzile din Paree,
Discovered my trousers up an old oak tree,
Mi-am descoperit pantalonii pe un stejar bătrân,
I've walked half naked through the hotel continental. (But you know what)
M-am plimbat pe jumătate goală prin hotelul continental. (Dar știi ce)
I'm glad I did what I did when I did it,
Mă bucur că am făcut ce am făcut când am făcut-o,
Make no mistake about that.
Nu vă înșelați în privința asta.
And i'm glad I said what I said when I said it, Oh yeah.
Și mă bucur că am spus ce am spus când am spus-o, Oh, da.
It was the drink that made me do it.
Băutura a fost cea care m-a făcut să o fac.
I know sometimes I blew it.
Știu că uneori am dat peste cap.
It was the drink that made me do it.
Băutura a fost cea care m-a făcut să o fac.
Every time, Every time.
De fiecare dată, De fiecare dată.
Instrumental break: Em Bm Em Bm
Pauza instrumentală: Em Bm Em Bm
I've skipped a light fandango, and I've lost my socks.
Am sărit peste un fandango ușor și mi-am pierdut șosetele.
Even spent the night in a telephone box.
Chiar și a petrecut noaptea într-o cabină telefonică.
I'm a sucker when I hear "one more for the road."
Sunt un prost când aud „încă unul pentru drum”.
I've woken up with women that I hardly knew,
M-am trezit cu femei pe care cu greu le cunoșteam,
Wine is the cause of silly tattoos.
Vinul este cauza tatuajelor stupide.
I've raised hell, where hell didn't need no raising.
Am ridicat iadul, unde iadul nu avea nevoie de nicio creștere.
But I'm glad I did what I did when I did it,
Dar mă bucur că am făcut ce am făcut când am făcut-o,
Make no mistake about that.
Nu vă înșelați în privința asta.
And I'm glad I said what I said, Oh yeah.
Și mă bucur că am spus ce am spus, da.
It was the drink that made me do it.
Băutura a fost cea care m-a făcut să o fac.
Sometimes I guess I blew it.
Uneori cred că am dat peste cap.
It was the drink that made me do it.
Băutura a fost cea care m-a făcut să o fac.
Every time.
De fiecare dată.
Oh yeah
Oh, da
Break: Em A Em Bm Em
Pauza: Em A Em Bm Em
Ahh yeah
Ahh da
So, the moral of the story. Stick to tea and cakes.
Deci, morala poveștii. Ține-te de ceai și prăjituri.
If ya take to the drinking you're gonna make mistakes
Dacă te apuci de băut, vei face greșeli
I wouldn't change a thing, if I could do it again. (No I wouldn't)
Nu aș schimba nimic, dacă aș putea să o fac din nou. (Nu, nu aș face)
It was the drink that make me do it.
Băutura a fost cea care m-a făcut să o fac.
Sometimes I knew I blew it.
Uneori am știut că am dat peste cap.
It was the drink that made me do it.
Băutura a fost cea care m-a făcut să o fac.
Every time. Every time.
De fiecare dată. De fiecare dată.
Oh yeah
Oh, da
Blame the drink
Dă vina pe băutură

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.