True Blue Testo Traduzione Italiana

Rod Stewart - Il vero blu

by Rod Stewart

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rod Stewart True Blue

TRUE BLUE: ROD STEWART (Never a dull moment) 1972
TRUE BLUE: ROD STEWART (Mai un momento di noia) 1972
Never been a millionaire,
Non sono mai stato un milionario,
And I tell yer momma I don't care
E dico a tua mamma che non mi interessa
Never gonna own a race-horse
Non possederò mai un cavallo da corsa
Or a fast back mid-engine Porsche.
Oppure una veloce Porsche a motore centrale.
Don't think I'll own a private jet
Non credo che avrò un jet privato
On the stock exchange I'm no threat
In Borsa non rappresento una minaccia
So won't you help me make up my mind?
Quindi non mi aiuterai a prendere una decisione?
Don't you think, I'd better get myself back home
Non credi che farei meglio a tornare a casa
(Oh yeah)
(Oh sì)
Sitting in the moonlight glow
Seduto al chiaro di luna
Excuse me if my feelings show
Scusatemi se traspaiono i miei sentimenti
Watching all the trucks roll by
Guardando tutti i camion che passano
Dreaming up an alibi
Sognare un alibi
You see, back home I'm considered the fool,
Vedi, a casa sono considerato uno stupido,
But maybe they're right I don't know
Ma forse hanno ragione, non lo so
So can't you help me make up my mind?
Quindi non puoi aiutarmi a prendere una decisione?
Don't you think I'd better get myself back home?
Non pensi che sia meglio tornare a casa?
(Who cares)
(Chi se ne frega)
Daddy says he'll buy me a car
Papà dice che mi comprerà una macchina
To drive just as far as I need
Per guidare quanto mi serve
He wants back at any expense
Vuole tornare a qualsiasi costo
He's got a lot more money than sense
Ha molti più soldi che buon senso
Funny but now that I've gone
Divertente ma ora che me ne sono andato
They all want to be concerned
Vogliono tutti essere preoccupati
Oh please can you make up my mind
Oh, per favore, puoi prendere una decisione?
Don't you think I'd better get myself back home?
Don't you think I'd better get myself back home?
Just don't know what to do
Semplicemente non so cosa fare
Maybe I'll walk, maybe I'll ride, maybe I'll never ever decide.
Forse camminerò, forse cavalcherò, forse non deciderò mai e poi mai.
I gotta get home as soon as I can................
Devo tornare a casa il prima possibile..............

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.