True Blue Versuri Traducere în Română

Rod Stewart - True Blue

by Rod Stewart

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rod Stewart True Blue

TRUE BLUE: ROD STEWART (Never a dull moment) 1972
TRUE BLUE: ROD STEWART (Never a dull moment) 1972
Never been a millionaire,
Nu am fost niciodată milionar,
And I tell yer momma I don't care
Și îi spun mamei tale că nu-mi pasă
Never gonna own a race-horse
N-o să dețin niciodată un cal de curse
Or a fast back mid-engine Porsche.
Sau un Porsche cu motor central înapoi rapid.
Don't think I'll own a private jet
Să nu crezi că voi avea un jet privat
On the stock exchange I'm no threat
La bursă nu sunt o amenințare
So won't you help me make up my mind?
Deci nu mă ajuți să mă hotărăsc?
Don't you think, I'd better get myself back home
Nu crezi, ar fi bine să mă întorc acasă
(Oh yeah)
(Oh, da)
Sitting in the moonlight glow
Stând în lumina lunii
Excuse me if my feelings show
Scuză-mă dacă sentimentele mele se arată
Watching all the trucks roll by
Privind toate camioanele trecând
Dreaming up an alibi
Visând un alibi
You see, back home I'm considered the fool,
Vezi tu, acasă, sunt considerat nebunul,
But maybe they're right I don't know
Dar poate că au dreptate, nu știu
So can't you help me make up my mind?
Deci nu mă poți ajuta să mă hotărăsc?
Don't you think I'd better get myself back home?
Nu crezi că ar fi mai bine să mă întorc acasă?
(Who cares)
(Cui îi pasă)
Daddy says he'll buy me a car
Tata spune că îmi va cumpăra o mașină
To drive just as far as I need
Să conduc atât de departe cât am nevoie
He wants back at any expense
El vrea înapoi cu orice cheltuială
He's got a lot more money than sense
Are mult mai mulți bani decât simț
Funny but now that I've gone
Amuzant, dar acum că am plecat
They all want to be concerned
Toți vor să fie îngrijorați
Oh please can you make up my mind
Oh, te rog, poți să mă hotărăști
Don't you think I'd better get myself back home?
Nu crezi că ar fi mai bine să mă întorc acasă?
Just don't know what to do
Doar că nu știu ce să fac
Maybe I'll walk, maybe I'll ride, maybe I'll never ever decide.
Poate că voi merge, poate că o să călăresc, poate că nu mă voi decide niciodată.
I gotta get home as soon as I can................
Trebuie să ajung acasă cât de curând pot................

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.