True Blue Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Rod Stewart - Gerçek Mavi

by Rod Stewart

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rod Stewart True Blue

TRUE BLUE: ROD STEWART (Never a dull moment) 1972
GERÇEK MAVİ: ROD STEWART (Asla sıkıcı bir an olmaz) 1972
Never been a millionaire,
Hiçbir zaman milyoner olmadım,
And I tell yer momma I don't care
Ve annene umurumda olmadığını söylüyorum
Never gonna own a race-horse
Asla bir yarış atına sahip olamayacağım
Or a fast back mid-engine Porsche.
Veya hızlı arka orta motorlu bir Porsche.
Don't think I'll own a private jet
Don't think I'll own a private jet
On the stock exchange I'm no threat
Borsada tehdit değilim
So won't you help me make up my mind?
Karar vermeme yardım etmeyecek misin?
Don't you think, I'd better get myself back home
Sence de eve dönsem iyi olmaz mı?
(Oh yeah)
(Ah evet)
Sitting in the moonlight glow
Ay ışığı parıltısında oturuyorum
Excuse me if my feelings show
Duygularım ortaya çıkarsa kusura bakma
Watching all the trucks roll by
Tüm kamyonların geçişini izliyorum
Dreaming up an alibi
Bir mazeret hayal ediyorum
You see, back home I'm considered the fool,
Görüyorsun, evde aptal olarak görülüyorum.
But maybe they're right I don't know
Ama belki de haklılar bilmiyorum
So can't you help me make up my mind?
Peki karar vermeme yardım edemez misin?
Don't you think I'd better get myself back home?
Eve dönsem daha iyi olmaz mı sence?
(Who cares)
(Kimin umrunda)
Daddy says he'll buy me a car
Babam bana bir araba alacağını söylüyor
To drive just as far as I need
İhtiyacım olduğu kadar uzağa gitmek için
He wants back at any expense
Ne pahasına olursa olsun geri istiyor
He's got a lot more money than sense
Aklından çok daha fazla parası var
Funny but now that I've gone
Komik ama artık gittiğime göre
They all want to be concerned
Hepsi endişelenmek istiyor
Oh please can you make up my mind
Ah lütfen karar verebilir misin?
Don't you think I'd better get myself back home?
Eve dönsem daha iyi olmaz mı sence?
Just don't know what to do
Sadece ne yapacağımı bilmiyorum
Maybe I'll walk, maybe I'll ride, maybe I'll never ever decide.
Belki yürüyeceğim, belki ata bineceğim, belki de hiçbir zaman karar vermeyeceğim.
I gotta get home as soon as I can................
Mümkün olan en kısa sürede eve dönmeliyim.................

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.