One Thousand Lives كلمات أغنية ترجمة عربية

رودي هارت - ألف حياة

by Roddy Hart

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Roddy Hart One Thousand Lives

From the Bookmarks album.
من ألبوم الإشارات المرجعية.
Chords used:
الحبال المستخدمة:
F: 133211
ف: 133211
Am: x02210
صباحا: x02210
Dm: xx0231
مارك ألماني: xx0231
Bb: x13331
بي بي: x13331
Gm: 355333
جم: 355333
C: x32010
ج:x32010
Csus4: x33010
Csus4:x33010
Fsus4: 133311
فسوس4: 133311
Intro: F Am Dm Bb F Gm C Csus4
مقدمة: F Am Dm Bb F Gm C Csus4
Verse:
الآية:
Inside the haze of summer's fire
داخل ضباب نار الصيف
We sat in feels of grass and wire
جلسنا وسط العشب والأسلاك
As horses raced their endless territory
كما تسابق الخيول أراضيها التي لا نهاية لها
And from our precious minds we thought
ومن عقولنا الغالية ظننا
Our still life dreams and battles fought
لقد خاضت أحلامنا ومعاركنا الساكنة
Our victories enshrined in ragged glory
انتصاراتنا مقدسة في مجد خشن
Chorus:
جوقة:
We were young and foolish then
كنا صغارًا وأغبياء في ذلك الوقت
Had no fear that it could end
ولم يكن هناك خوف من أن ينتهي الأمر
As in to that crooked night our love went reeling
كما هو الحال في تلك الليلة الملتوية، أصبح حبنا يترنح
How one thousand lives I'd live just for that feeling
كم سأعيش ألف حياة فقط من أجل هذا الشعور
Bridge:
الجسر:
And we cast our spells that can't go right
ونلقي تعاويذنا التي لا يمكن أن تسير على ما يرام
While distant bells rang loud and bright
بينما دقت الأجراس البعيدة بصوت عالٍ ومشرق
We made our way, through dirt road tracks
شقنا طريقنا عبر مسارات ترابية
But you can't go back
لكن لا يمكنك العودة
No-ooo, you can never go back
لا-أوه، لا يمكنك العودة أبدًا
(Just strum the Am chord once there when you switch from the Gm to Bb.
(ما عليك سوى العزف على وتر Am مرة واحدة عند التبديل من Gm إلى Bb.
May be easier to use the bar chords)
قد يكون من الأسهل استخدام الحبال الشريطية)
The same chords are used throughout. Corrections/comments welcome.
يتم استخدام نفس الحبال طوال الوقت. التصحيحات / التعليقات موضع ترحيب.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.