A Most Disgusting Song Paroles Traduction Française

Rodriguez - Une chanson des plus dégoûtantes

by Rodriguez

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rodriguez A Most Disgusting Song

Intro - E, A, F#7, B7
Introduction - Mi, La, Fa#7, B7
I've played every kind of gig there is to play now
J'ai joué à tous les types de concerts possibles maintenant
I've played faggot bars, hooker bars, motor cycle funerals
J'ai joué dans des bars à pédés, des bars à putes, des funérailles à moto
In opera houses, concert halls, halfway houses.
Dans les opéras, les salles de concert, les maisons de transition.
Well I found that in all these places that I've played
Eh bien, j'ai découvert que dans tous ces endroits où j'ai joué
all the people I've played for are the same people
tous les gens pour qui j'ai joué sont les mêmes
So if you'll listen, maybe you'll see someone you know in this song.
Donc si vous écoutez, vous verrez peut-être quelqu'un que vous connaissez dans cette chanson.
A most disgusting song.
Une chanson des plus dégoûtantes.
The local diddy bop pimp comes in
Le proxénète diddy bop local arrive
Acting limp he sits down with a grin
Agissant mollement, il s'assoit avec un sourire
next to a girl that has never been chased
à côté d'une fille qui n'a jamais été poursuivie
The bartender wipes a smile off his face
Le barman efface un sourire de son visage
The delegates cross the floor,
Les délégués traversent la salle,
curtsy and promenade through the doors,
révérence et promenade à travers les portes,
and slowly the evening begins.
et doucement la soirée commence.
And there's Jimmy "Bad Luck" Butts
Et il y a Jimmy "Bad Luck" Butts
who's just crazy about them East Lafayette weekend sluts
qui est juste fou de ces salopes du week-end à East Lafayette
Talking is the lawyer in crumpled up shirt
C'est l'avocat en chemise froissée qui parle
And everyone's drinking the detergents
Et tout le monde boit les détergents
that cannot remove their hurts
qui ne peut pas effacer leurs blessures
While the Mafia provides your drugs,
Pendant que la mafia vous fournit de la drogue,
your government will provide the shrugs,
votre gouvernement haussera les épaules,
and your national guard will supply the slugs,
et votre garde nationale fournira les limaces,
so they sit all satisfied.
alors ils sont assis tous satisfaits.
And there's old playboy Ralph
Et il y a le vieux playboy Ralph
who's always been shorter than himself,
qui a toujours été plus petit que lui,
and there's a man with his chin in his hand,
et il y a un homme avec son menton dans la main,
who knows more than he'll ever understand.
qui en sait plus qu'il ne comprendra jamais.
Yeah, every night it's the same old thing
Ouais, chaque nuit, c'est la même chose
Getting high, getting drunk, getting horny
Se défoncer, se saouler, s'exciter
At the "Inn-Between", again.
Au "Inn-Between", encore une fois.
And there's the bearded schoolboy with the wooden eyes.
Et il y a l'écolier barbu aux yeux de bois.
Who at every scented skirt whispers up and sighs
Qui, à chaque jupe parfumée, murmure et soupire
and there's the teacher that will kiss you in French
et voilà le prof qui va t'embrasser en anglais
Who could never give love, could only fearfully clench
Qui ne pouvait jamais donner d'amour, ne pouvait que serrer craintivement
Yeah, people every night it's the same old thing
Ouais, les gens tous les soirs c'est la même chose
Getting pacified, ossified, affectionate at Mr. Flood's party, again
Être apaisé, ossifié, affectueux à la fête de M. Flood, encore une fois
And there's the militant with his store-bought soul
Et il y a le militant avec son âme achetée en magasin
There's someone here who's almost a virgin I've been told
Il y a quelqu'un ici qui est presque vierge, on m'a dit
And there's Linda glass-made who speaks of the past
Et il y a Linda Glass-made qui parle du passé
who genuflects, salutes, signs the cross and stands at half masts
qui fait la génuflexion, salue, signe la croix et se met en berne
Yeah, They're all here, the Tiny Tims and the Uncle Toms,
Ouais, ils sont tous là, les Tiny Tim et les Oncle Tom,
red heads brunettes, brownettes and the dyed haired blondes,
les brunes rousses, les brownettes et les blondes aux cheveux teints,
Who talk to dogs, chase broads and have hopes of being mobbed,
Qui parlent aux chiens, poursuivent les filles et espèrent être assaillis,
who mislay their dreams and lay their claim that they were robbed
qui égarent leurs rêves et prétendent avoir été volés
And every night it's going to be the same old thing
Et chaque nuit, ce sera la même chose
Getting high, getting drunk, getting horny
Se défoncer, se saouler, s'exciter
Lost, even, at Martha's Vineyard, again
Perdu, même, à Martha's Vineyard, encore une fois

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.