After the Fire Letra Traducción al Español

Roger Daltrey - Después del incendio

by Roger Daltrey

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Roger Daltrey After the Fire

To: jamesb@nevada.edu
Para: jamesb@nevada.edu
Subject: CRD: After The Fire - Roger Daltrey
Asunto: CRD: Después del incendio - Roger Daltrey
Posted by: pjoe@charon.muc.de (Peter Eybert)
Publicado por: pjoe@charon.muc.de (Peter Eybert)
Date: Tue, 1 Feb 1994 23:12:27 GMT
Fecha: martes 1 de febrero de 1994 23:12:27 GMT
After the Fire (Townshend, 1985)
Después del incendio (Townshend, 1985)
After the fire the fire still burns,
Después del fuego el fuego todavía arde,
the heart grows older but never ever learns.
el corazón envejece pero nunca aprende.
The memories smoulder and the soul always yearns,
Los recuerdos arden y el alma siempre anhela,
after the fire the fire still burns.
Después del incendio el fuego sigue ardiendo.
I heard a voice asking what happens after the fire
Escuché una voz preguntando qué pasa después del incendio.
(maj7)
(mayor7)
and then the sound of a breaking window and the scream of a tyre
y luego el sonido de una ventana rompiéndose y el chirrido de una llanta
(maj7)
(mayor7)
and then the sound of distant gun and the cry of a hungry child.
y luego el sonido de un arma a lo lejos y el llanto de un niño hambriento.
The night is hot
la noche es calurosa
but nothing's gonna stop
pero nada va a parar
this ga---ng going wild.
Esta pandilla se está volviendo loca.
After the fire the fire still burns,
Después del fuego el fuego todavía arde,
the heart grows older but never ever learns.
el corazón envejece pero nunca aprende.
The memories smoulder and the soul always yearns,
Los recuerdos arden y el alma siempre anhela,
after the fire the fire still burns.
Después del incendio el fuego sigue ardiendo.
I saw Matt Dillon in black and white
Vi a Matt Dillon en blanco y negro.
there ain't no colour in memories.
No hay color en los recuerdos.
He rode his brother's Harley acrosss the TV
Montó la Harley de su hermano frente a la televisión.
while I was laughing at Dom deLuise.
mientras yo me reía de Dom deLuise.
Now I'm cycling all my video tapes, I'm crying and I'm joking.
Ahora estoy repasando todas mis cintas de vídeo, lloro y bromeo.
I've gotta stop drinking, I've gotta stop thinking,
Tengo que dejar de beber, tengo que dejar de pensar.
I've gotta stop smoking.
Debo dejar de fumar.
After the fire the fire still burns,
Después del fuego el fuego todavía arde,
the heart grows older but never ever learns.
el corazón envejece pero nunca aprende.
The memories smoulder and the soul always yearns,
Los recuerdos arden y el alma siempre anhela,
after the fire
después del incendio
Hm
Mmmm
the fire still burns, raging through the pain,
El fuego todavía arde, arrasando el dolor,
blackening the promises, the tears and the rain.
ennegreciendo las promesas, las lágrimas y la lluvia.
The fire will burn
el fuego arderá
'til the wind begins to turn
Hasta que el viento comience a girar
and it all begins again.
y todo comienza de nuevo.
After the fire the fire still burns,
Después del fuego el fuego todavía arde,
the heart grows older but never ever learns.
el corazón envejece pero nunca aprende.
The memories smoulder and the soul always yearns,
Los recuerdos arden y el alma siempre anhela,
after the fire the fire still burns,
después del fuego el fuego aún arde,
the fire still burns,
el fuego aun arde,
After the fire the fire still burns,
Después del fuego el fuego todavía arde,
the heart grows older but never ever learns.
el corazón envejece pero nunca aprende.
The memories smoulder and the soul always yearns,
Los recuerdos arden y el alma siempre anhela,
after the fire the fire still burns.
Después del incendio el fuego sigue ardiendo.
____________________________________________________________
____________________________________________________________
Peter Eybert pjoe@charon.muc.de
Peter Eybert pjoe@charon.muc.de
Appenzellerstr. 123 Tel: +49-89-7593734
Appenzellerstraße 123 Tel: +49-89-7593734
81475 Muenchen (NeXTMail welcome)
81475 Munich (Bienvenido NeXTMail)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.