The Pride You Hide Versuri Traducere în Română
Roger Daltrey - Mândria pe care o ascunzi
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Sun, 18 Jan 1998 20:04:19 +0100 (CET)
Data: duminica, 18 ianuarie 1998 20:04:19 +0100 (CET)
From: Peter Eybert
De la: Peter Eybert
Subject: CRD: The Pride You Hide by Roger Daltrey
Subiect: CRD: Mândria pe care o ascunzi de Roger Daltrey
The Pride you hide
Mândria pe care o ascunzi
performed by Roger Daltrey
interpretat de Roger Daltrey
from "Under a raging moon", 1985
din „Sub o lună furioasă”, 1985
s2
s2
VERSE:
versetul:
I"m not the kind of guy to let jelousy
Nu sunt genul de tip care să lase gelozia
break me up inside
sparge-mă înăuntru
I've got no time for sympathy
Nu am timp de simpatie
that girl she's just a memory
fata aceea e doar o amintire
us4
noi4
over which I'll glide.
peste care voi aluneca.
Some say that I shouldn't care
Unii spun că nu ar trebui să-mi pese
that I should celebrate now she's out of my hair
că ar trebui să sărbătoresc acum că mi-a ieșit din păr
but Lord knows, the pride you hide.
dar Domnul știe, mândria pe care o ascunzi.
Hanging around the same old bars and driving in the same old cars
Atârnat în jurul acelorași baruri vechi și conducând în aceleași mașini vechi
us4
noi4
with the same old friends.
cu aceiași vechi prieteni.
Those weekends I spent on my own,
Weekend-urile pe care le-am petrecut pe cont propriu,
at first I found it hard alone.
la început mi-a fost greu singură.
Now I'm on the mend.
Acum sunt în remediere.
A voice tells me that I was such a fool
O voce îmi spune că am fost atât de prost
to throw away everything I had with you.
să arunc tot ce aveam cu tine.
But Lord knows, the pride you hide
Dar Domnul știe, mândria pe care o ascunzi
when you're breakin' up inside.
când spargi înăuntru.
Lord knows the pride you hide.
Domnul știe mândria pe care o ascunzi.
(CHORUS:)
(FREN:)
The pride you hide, when you're breakin' up inside.
Mândria pe care o ascunzi, când spargi înăuntru.
Every single day sees this man break down and cry,
În fiecare zi îl vedem pe acest om se prăbușește și plânge,
try and find the strength to make it through the day,
încearcă să găsești puterea să treci peste zi,
try and find the strength to say come back and stay.
încercați să găsiți puterea să spuneți întoarceți-vă și rămâneți.
And all my emotions lying in the snow
Și toate emoțiile mele zac în zăpadă
we're walking down the streets where the two of us used to go.
mergem pe străzile unde mergeam noi doi.
Somewhere over there from the door of a street cafe
Undeva acolo, de la ușa unei cafenele stradale
I hear that old blues guitar play:
Aud că vechea chitară blues cântă:
(SLIDE SOLO, like VERSE)
(DIAPOZITI SOLO, ca VERSE)
I found some things of yours today, and an old guitar you used to play,
Am găsit câteva lucruri de-ale tale astăzi și o chitară veche pe care o cântai,
us2
noi2
threw them all away.
le-a aruncat pe toate.
They took me to another place
M-au dus în alt loc
I smelt your perfume, saw your face
Ți-am mirosit parfumul, ți-am văzut fața
us2
noi2
with your hair that way.
cu părul tău așa.
All that happened was a stupid mistake
Tot ce s-a întâmplat a fost o greșeală stupidă
I acted like a fool now it's too late
M-am purtat ca un prost acum e prea târziu
I'm another lonely guy with no heart for forgiving,
Sunt un alt tip singuratic, fără inimă pentru a ierta,
without you around, I find it so hard living.
fără tine prin preajmă, îmi este atât de greu să trăiesc.
Lord knows, the pride you hide,
Domnul știe, mândria pe care o ascunzi,
when you're breakin' up inside.
când spargi înăuntru.
Lord knows, the pride you hide,
Domnul știe, mândria pe care o ascunzi,
when you're breakin' up inside.
când spargi înăuntru.
pjoe@charon.muc.de
pjoe@charon.muc.de
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
