Darcy the Dragon كلمات أغنية ترجمة عربية

روجر ويتاكر - دارسي التنين

by Roger Whittaker

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Roger Whittaker Darcy the Dragon

Darcy The Dragon
دارسي التنين
Roger Whittaker
روجر ويتاكر
Christmas was coming and Darcy the Dragon was thinking what he should do
كان عيد الميلاد قادمًا وكان دارسي التنين يفكر فيما يجب عليه فعله
Go through the forest and into the village to pick up a gift or two
اذهب عبر الغابة إلى القرية لتحصل على هدية أو اثنتين
For through the forest dear Darcy had friends that he loved very much
لأنه من خلال الغابة، كان لدى عزيزي دارسي أصدقاء كان يحبهم كثيرًا
He thought it'd be fine at Christmas time to give each a present or such
كان يعتقد أنه سيكون من الجيد في وقت عيد الميلاد أن يقدم لكل منهم هدية أو ما شابه
But Darcy'd forgotten the very thing that makes a dragon unique
لكن دارسي نسي الشيء الذي يجعل التنين فريداً من نوعه
Unlike a horse a dragon of course breathes fire whenever he speaks
على عكس الحصان، فإن التنين بالطبع ينفث النار عندما يتحدث
Off to town dear Darcy went, but woe is me, oh lament
ذهب عزيزتي دارسي إلى المدينة، ولكن الويل لي، يا رثاء
Before a dragon penny was spent he'd started a tiny fire
قبل أن يُنفق قرش التنين، كان قد أشعل حريقًا صغيرًا
He said he was sorry our Darcy did, he helped put the fire out
وقال إنه آسف لما فعله دارسي، فقد ساعد في إطفاء الحريق
The folks forgave him for he'd been kind and off he went looking about
سامحه الناس لأنه كان لطيفًا وذهب للبحث عنه
Into the toy shop did Darcy go with thoughts of his forest friends
ذهب دارسي إلى متجر الألعاب وهو يفكر في أصدقائه في الغابة
"I'll buy each a game!" he said with a flame and the second fire, it was then
"سأشتري لكل لعبة!" قال بلهيب والنار الثانية كان حينها
And this time, when the fire was out villagers charged along
وهذه المرة، عندما انطفأت النيران، اندفع القرويون
Pursuing Darcy with angry shouts, "Be off! Away! Be gone!"
يلاحق دارسي بصرخات غاضبة، "ابتعد! ارحل! ارحل!"
Poor Darcy sparked, "No harm I meant", but from the village, he was sent
قال دارسي المسكين: "لم أقصد أي ضرر"، ولكن تم إرساله من القرية
and woe is me and oh lament, no presents for his friends
ويا ويل لي ويا رثاء لا هدايا لأصدقائه
Darcy was sad as he sat at the edge of the forest by and by
كان دارسي حزينًا وهو يجلس على حافة الغابة
No gifts would he have to offer his friends, a tear rolled from his eye
لن يضطر إلى تقديم أي هدايا لأصدقائه، وقد تدحرجت دمعة من عينه
A storm did gather and soon did hit t'was a mighty wind that blew
لقد تجمعت عاصفة وسرعان ما ضربتها ريح شديدة هبت
And Christmas snow did whirl and blow and he wondered what to do?
وتساقطت الثلوج في عيد الميلاد وتساءل ماذا يفعل؟
As Darcy let out with a dragon's cry he opened his mouth so wide
عندما أطلق دارسي صرخة تنين، فتح فمه على نطاق واسع
that the wind and snow went right down his throat and put out the fire inside
أن الريح والثلج هبت على حلقه وأطفأت النار في الداخل
When Darcy realized the fire was out, first a whisper, then a shout
عندما أدرك دارسي أن النار قد انطفأت، همس في البداية، ثم صرخ
and a laugh to know that he could speak without starting another fire
ومن الضحك معرفة أنه يستطيع التحدث دون إشعال نار أخرى
But now it was late on the Christmas Eve he was up and off with a roar
ولكن في وقت متأخر من ليلة عيد الميلاد، كان يستيقظ متقطعًا وهو يزأر
He raced to the village and he cried out, "My fire, he am no more!"
أسرع إلى القرية وصرخ: "ناري، لم يعد موجودًا!"
Darcy was treated so kindly now, no need to fear his voice
تمت معاملة دارسي بلطف شديد الآن، ولا داعي للخوف من صوته
The villagers came to the edge of town and Darcy waved goodbye
وصل القرويون إلى أطراف المدينة ولوح دارسي وداعًا
"Come back again if ever you can!" they said and he said that he'd try
"عد مرة أخرى إذا استطعت!" قالوا وقال إنه سيحاول
"Merry Christmas!" all did say as to the woods he made his way
"عيد ميلاد سعيد!" لقد قال الجميع فيما يتعلق بالغابات التي شق طريقه
"Tomorrow will be Christmas Day and a Merry Christmas to thee!"
"غدًا سيكون يوم عيد الميلاد وعيد ميلاد سعيد لك!"

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.