River Lady Letras Tradução em Português

Roger Whittaker - Senhora do Rio

by Roger Whittaker

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Roger Whittaker River Lady

The day the river freezes
O dia em que o rio congela
Is the day it won't seem fair
É o dia em que não parecerá justo
'Cause they'll come to get the River Lady
Porque eles virão buscar a Senhora do Rio
And I don't think they'll care
E eu não acho que eles vão se importar
I know they'll scrape her paint off
Eu sei que eles vão raspar a tinta dela
In their same old foolish ways
Em seus mesmos velhos modos tolos
Now the people see the river
Agora as pessoas veem o rio
But the old ships gone away
Mas os velhos navios foram embora
Water turns cold and gets ta freezin'
A água esfria e congela
Before you even know it, the old girl's easin'
Antes mesmo que você perceba, a velha está relaxando
Away from her berth, round by the point
Longe do seu cais, perto da ponta
And out of our view
E fora da nossa vista
Off in the mist, her engine's poundin'
Na neblina, o motor dela está batendo
Like on the banks, that old horn's soundin'
Como nas margens, aquela velha buzina está soando
A little goodbye, a little I'll do what I must do
Um pouco de adeus, um pouco eu farei o que devo fazer
A little goodbye, a little I'll do what I must do
Um pouco de adeus, um pouco eu farei o que devo fazer
I know I will remember
eu sei que vou lembrar
When I cannot hear that horn
Quando não consigo ouvir aquela buzina
That would roll up by the mountains
Isso rolaria pelas montanhas
As she took us through the storm
Enquanto ela nos levou através da tempestade
I know they've got to take her
Eu sei que eles têm que levá-la
But I can't say I approve
Mas não posso dizer que aprovo
'Cause she's won so many battles
Porque ela venceu tantas batalhas
That I hate to see her lose
Que eu odeio vê-la perder
Water turns cold and gets ta freezin'
A água esfria e congela
Before you even know it, the old girl's easin'
Antes mesmo que você perceba, a velha está relaxando
Away from her berth, round by the point
Longe do seu cais, perto da ponta
And out of our view
E fora da nossa vista
A little goodbye, a little I'll do what I must do
Um pouco de adeus, um pouco eu farei o que devo fazer
A little goodbye, a little I'll do what I must do
Um pouco de adeus, um pouco eu farei o que devo fazer
Water turns cold and gets ta freezin'
A água fica fria e congela
Before you even know it, the old girl's easin'
Antes mesmo que você perceba, a velha está relaxando
Away from her berth, round by the point
Longe do seu cais, perto da ponta
And out of our view
E fora da nossa vista
Off in the mist, her engine's poundin'
Na neblina, o motor dela está batendo
Like on the banks, that old horn's soundin'
Como nas margens, aquela velha buzina está soando
A little goodbye, a little I'll do what I must do
Um pouco de adeus, um pouco eu farei o que devo fazer
A little goodbye, a little I'll do what I must do
Um pouco de adeus, um pouco eu farei o que devo fazer

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.