Endgame Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Dzika fala – gra końcowa
by Rogue Wave
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I have not included the strumming pattern since it's essentially constant. This is
Nie uwzględniłem wzoru brzdąkania, ponieważ jest on w zasadzie stały. To jest
for people who know the song. The tab sections are provided above the lyrics. I have
dla osób znających piosenkę. Sekcje zakładek znajdują się nad tekstami. mam
chord names relative to the capo.
nazwy akordów w odniesieniu do capo.
Capo: 1st Fret
Capo: 1. próg
(Intro)
(Wprowadzenie)
I don't mind if you treat me badly
Nie przeszkadza mi, jeśli źle mnie traktujesz
I don't mind if you got no love to give
Nie przeszkadza mi to, że nie masz miłości do zaoferowania
A E7 Dm OR Dm
A E7 Dm LUB Dm
I don't mind... just say whats on your mind
Nie mam nic przeciwko... po prostu powiedz, co myślisz
You will find that the road just gets harder
Przekonasz się, że droga staje się po prostu trudniejsza
Signed dotted lines will cling to you like a tax
Podpisane linie przerywane będą przylegać do Ciebie jak podatek
Love is blind... when words are hard to find
Miłość jest ślepa... kiedy trudno znaleźć słowa
#
#
I'll be lonelier tomorrow
Jutro będę bardziej samotny
I know it's got to be you
Wiem, że to musisz być ty
I've bitten off all my nails
Obgryzłem wszystkie paznokcie
I know it's got to be you
Wiem, że to musisz być ty
aj7
aj7
Do you want to wait
Czy chcesz poczekać
For six years of your life to pass by?
Przez sześć lat twojego życia, które przeminą?
All the magazines are Hustler
Wszystkie magazyny to Hustler
And all the melodies sound the same
I wszystkie melodie brzmią tak samo
If I let this disc go by,
Jeśli pozwolę tej płycie minąć,
Then I'll be a monk
Wtedy zostanę mnichem
And nothing else matters...
I nic innego się nie liczy...
I should note that it is possible to interweave the following motif with your strumming:
Warto zauważyć, że podczas brzdąkania możliwe jest przeplatanie następującego motywu:
Have fun, and if you have any questions/corrections, my email is above. Thanks!
Miłej zabawy, a jeśli masz jakieś pytania/korekty, mój e-mail znajduje się powyżej. Dzięki!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.