Fantasies Paroles Traduction Française
Rogue Wave - Fantasmes
by Rogue Wave
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I pieced this together myself, and it's not perfect, but definitely does the
J'ai reconstitué cela moi-même, et ce n'est pas parfait, mais c'est certainement le cas.
job.
travail.
(8/21/10 Update: Sorry, I found some flaws, I'm embarrassed to have let them
(Mise à jour du 21/08/10 : Désolé, j'ai trouvé quelques défauts, je suis gêné de les avoir laissés
slip in...I'll try to keep this thing as accurate as it can be.)
glissez-vous... Je vais essayer de garder cette chose aussi précise que possible.)
Chords Used: A, C, D, Em, G (not too tough)
Accords utilisés : A, C, D, Em, G (pas trop durs)
I think it's more fun to put your own spin on a song, but if you want to try
Je pense que c'est plus amusant de donner sa propre touche à une chanson, mais si tu veux essayer
and replicate the groove of Rogue Wave's version, you'll want to strum
et reproduisez le groove de la version de Rogue Wave, vous aurez envie de gratter
something like this for those long E Minor stretches (bearing in mind that I
quelque chose comme ça pour ces longues séquences en mi mineur (en gardant à l'esprit que je
have split the 8 repeating beats into the first 4, and the second 4, as there
avons divisé les 8 battements répétitifs en 4 premiers et en 4 seconds, comme ici
is variation and I don't want that to get missed...I'm labeling them A and B
c'est une variation et je ne veux pas que cela soit manqué... Je les étiquete A et B
for later reference):
pour référence ultérieure) :
D D U D D U D D U
D D U D D D U D D U
For an even more authentic sound, (referencing the strumming pattern I
Pour un son encore plus authentique (faisant référence au motif de grattage que j'ai
mentioned above), you can do some minor finger maneuvering that would look
mentionné ci-dessus), vous pouvez effectuer quelques manœuvres mineures avec les doigts qui ressembleraient à
something like this (where "THIS" is the "B" chunk of that riff):
quelque chose comme ceci (où "CECI" est le morceau "B" de ce riff) :
1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 &
One last thing, I count this in 4/4, so that's how I'll be referencing the
Une dernière chose, je compte cela en 4/4, c'est donc comme ça que je ferai référence au
number of times to repeat things. I guess if you wanted to you could do it
nombre de fois pour répéter les choses. Je suppose que si tu le voulais, tu pourrais le faire
in 2/2 or 8/8 but I was never good enough in orchestra to learn or care about
en 2/2 ou 8/8 mais je n'ai jamais été assez bon en orchestre pour apprendre ou m'en soucier
the petty differences.
les petites différences.
Intro:
Introduction :
Em (4x, percussion would come in here)
Em (4x, les percussions entreraient ici)
Verse:
Verset :
Give me a second if you like (4x)
Donne-moi une seconde si tu veux (4x)
I am going, light ahead...
J'y vais, léger devant...
I'll get you in the corner if you like it (4x)
Je t'emmènerai dans le coin si tu l'aimes (4x)
I am going to be resigned
je vais me résigner
If you are ready anytime
Si tu es prêt à tout moment
Chorus (2x)
Chœur (2x)
Every day is a fantasy
Chaque jour est un fantasme
Are you with me? Are you with me?
Es-tu avec moi ? Es-tu avec moi ?
I'll get you in the middle if you want it (4x)
Je te mettrai au milieu si tu le veux (4x)
I feel like a soldier's file
J'ai l'impression d'être le dossier d'un soldat
She felt bad and reviled
Elle se sentait mal et insultée
Chorus (2x)
Chœur (2x)
Every day's a fantasy
Chaque jour est un fantasme
Are you with me, are you with me?
Es-tu avec moi, es-tu avec moi ?
Places, places,
Des lieux, des lieux,
I'm all out of faces...
Je n'ai plus de visages...
Chorus (2x or more)
Chœur (2x ou plus)
Every day is a fantasy
Chaque jour est un fantasme
Are you with me, are you with me?
Es-tu avec moi, es-tu avec moi ?
Outro (repeat until satisfied)
Outro (répéter jusqu'à ce que vous soyez satisfait)
I am in no way associated with Rogue Wave, their record label,
Je ne suis en aucun cas associé à Rogue Wave, leur label,
their image, name, or product. I just thought it would be
leur image, leur nom ou leur produit. Je pensais juste que ce serait
nice to make it easier for people to learn this tune since I
c'est bien de permettre aux gens d'apprendre plus facilement ce morceau puisque je
can't find a tab for it *anywhere*.
je ne trouve pas d'onglet pour cela *n'importe où*.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
