Fantasies Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Dzika fala - Fantazje

by Rogue Wave

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rogue Wave Fantasies

I pieced this together myself, and it's not perfect, but definitely does the
Sam to poskładałem i nie jest idealnie, ale na pewno tak
job.
praca.
(8/21/10 Update: Sorry, I found some flaws, I'm embarrassed to have let them
(Aktualizacja 8/21/10: Przepraszam, znalazłem pewne wady, wstydzę się, że im na to pozwoliłem
slip in...I'll try to keep this thing as accurate as it can be.)
wtrącić się... Postaram się, żeby to było tak dokładne, jak to tylko możliwe.)
Chords Used: A, C, D, Em, G (not too tough)
Używane akordy: A, C, D, Em, G (niezbyt trudne)
I think it's more fun to put your own spin on a song, but if you want to try
Myślę, że fajniej jest wymyślić piosenkę według własnego pomysłu, ale jeśli chcesz, spróbuj
and replicate the groove of Rogue Wave's version, you'll want to strum
i odtwórz rytm wersji Rogue Wave, będziesz chciał brzdąkać
something like this for those long E Minor stretches (bearing in mind that I
coś takiego dla długich odcinków e-moll (pamiętając, że I
have split the 8 repeating beats into the first 4, and the second 4, as there
podzieliliśmy 8 powtarzających się uderzeń na pierwsze 4 i drugie 4, tak jak tam
is variation and I don't want that to get missed...I'm labeling them A and B
to zmienność i nie chcę, żeby to zostało przeoczone... Oznaczę je jako A i B
for later reference):
do późniejszego wykorzystania):
D D U D D U D D U
D D U D D U D D U
For an even more authentic sound, (referencing the strumming pattern I
Aby uzyskać jeszcze bardziej autentyczny dźwięk (nawiązując do wzoru brzdąkania I
mentioned above), you can do some minor finger maneuvering that would look
wspomniane powyżej), możesz wykonać drobne manewry palcem, które będą wyglądać
something like this (where "THIS" is the "B" chunk of that riff):
coś takiego (gdzie „TO” jest fragmentem „B” tego riffu):
1 & 2 & 3 & 4 &
1 i 2 i 3 i 4 i
One last thing, I count this in 4/4, so that's how I'll be referencing the
I ostatnia rzecz: liczę to w 4/4, więc w ten sposób będę się odnosił do
number of times to repeat things. I guess if you wanted to you could do it
liczbę powtórzeń. Myślę, że gdybyś chciał, mógłbyś to zrobić
in 2/2 or 8/8 but I was never good enough in orchestra to learn or care about
w metrum 2/2 lub 8/8, ale nigdy nie byłem wystarczająco dobry w orkiestrze, aby się tego uczyć i się tym przejmować
the petty differences.
drobne różnice.
Intro:
Wprowadzenie:
Em (4x, percussion would come in here)
Em (4x, tutaj pojawi się perkusja)
Verse:
Werset:
Give me a second if you like (4x)
Daj mi chwilę, jeśli chcesz (4x)
I am going, light ahead...
Idę, światło przede mną...
I'll get you in the corner if you like it (4x)
Zaprowadzę cię do kąta, jeśli ci się spodoba (4x)
I am going to be resigned
Mam zamiar złożyć rezygnację
If you are ready anytime
Jeśli będziesz gotowy w każdej chwili
Chorus (2x)
Chór (2x)
Every day is a fantasy
Każdy dzień jest fantazją
Are you with me? Are you with me?
Czy jesteś ze mną? Czy jesteś ze mną?
I'll get you in the middle if you want it (4x)
Wepchnę cię w środek, jeśli tego chcesz (4x)
I feel like a soldier's file
Czuję się jak akta żołnierza
She felt bad and reviled
Poczuła się źle i zniesmaczona
Chorus (2x)
Chór (2x)
Every day's a fantasy
Każdy dzień jest fantazją
Are you with me, are you with me?
Czy jesteś ze mną, jesteś ze mną?
Places, places,
Miejsca, miejsca,
I'm all out of faces...
Skończyły mi się twarze...
Chorus (2x or more)
Chór (2x lub więcej)
Every day is a fantasy
Każdy dzień jest fantazją
Are you with me, are you with me?
Czy jesteś ze mną, jesteś ze mną?
Outro (repeat until satisfied)
Outro (powtarzaj, aż będziesz usatysfakcjonowany)
I am in no way associated with Rogue Wave, their record label,
Nie jestem w żaden sposób powiązany z Rogue Wave, ich wytwórnią płytową,
their image, name, or product. I just thought it would be
ich wizerunek, nazwa lub produkt. Po prostu myślałem, że tak będzie
nice to make it easier for people to learn this tune since I
miło jest ułatwić ludziom naukę tej melodii, odkąd I
can't find a tab for it *anywhere*.
nie mogę znaleźć *nigdzie* dla niego karty.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.