Waltzing Matilda كلمات أغنية ترجمة عربية

رولف هاريس - رقصة الفالس ماتيلدا

by Rolf Harris

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rolf Harris Waltzing Matilda

Once a jolly swagman camped beside a billabong
ذات مرة، كان رجل مستنقع مرح يخيم بجانب بيلابونج
(Hobo, travelling contractor) (a lakeshore)
(المتشرد، مقاول السفر) (شاطئ البحيرة)
Under the shade of coolibah tree
تحت ظل شجرة الكوليبة
(a kind of tree they don't have here)
(نوع من الأشجار ليس لديهم هنا)
And he sang as he watched and waited 'til his billy boiled
وكان يغني وهو يشاهد وينتظر حتى تغلي معدته
(billy=coffee. No Starbucks in the outback)
(بيلي = قهوة. لا يوجد ستاربكس في المناطق النائية)
You'll come a-waltzing Matilda with me
ستأتي معي لرقصة الفالس ماتيلدا
(his bedroll and dancing partner)
(سريره وشريكه في الرقص)
Chorus:
جوقة:
Waltzing Matilda, waltzing Matilda
رقصة الفالس ماتيلدا، رقصة الفالس ماتيلدا
You'll come a waltzing Matilda with me
ستأتي معي لرقصة الفالس ماتيلدا
*And he sang as he watched and waited 'til his billy boiled
* وكان يغني وهو يشاهد وينتظر حتى تغلي بطنه
You'll come a-waltzing Matilda with me
ستأتي معي لرقصة الفالس ماتيلدا
Down came a jumbuck to dri-ink at that billabong
نزلت جامبوك لتجفيف الحبر في ذلك بيلابونج
(sheep)
(خروف)
Up jumped the swagman and grabbed him with glee
قفز المستنقع وأمسك به بفرحة
(apparent free lunch)
(غداء مجاني واضح)
And he sang as he stuffed that jumbuck in his tucker-bag
وكان يغني وهو يحشو ذلك الجامبو في حقيبته
(that's a bag for your tucker)
(هذه حقيبة لتاكر الخاص بك)
You'll come a-waltzing Matilda with me
ستأتي معي لرقصة الفالس ماتيلدا
(Chorus)
(جوقة)
Up rode the squatter, mounted on his thoroughbred
ركب واضع اليد على حصانه الأصيل
(man who owns the sheep) (fancy name for horse)
(الرجل الذي يملك الغنم) (اسم فاخر للحصان)
Up rode the troopers, one, two, three (the cops, guns drawn)
ركب الجنود، واحد، اثنان، ثلاثة (رجال الشرطة، البنادق مرسومة)
"Who's that jolly jumbuck you've got in your tucker-bag?"
"من هو ذلك الحيوان الممتع الذي تحمله في حقيبتك؟"
(oops no free lunch)
(عفوا لا يوجد غداء مجاني)
You'll come a-waltzing Matilda with me
ستأتي معي لرقصة الفالس ماتيلدا
Chorus:
جوقة:
Waltzing Matilda, waltzing Matilda
رقصة الفالس ماتيلدا، رقصة الفالس ماتيلدا
You'll come a waltzing Matilda with me
ستأتي معي لرقصة الفالس ماتيلدا
"Who's that jolly jumbuck you've got in your tucker-bag?"
"من هو ذلك الحيوان الممتع الذي تحمله في حقيبتك؟"
You'll come a-waltzing Matilda with me
ستأتي معي لرقصة الفالس ماتيلدا
Verse 4: Stealing sheep was a death sentence then, so he chose freedom.
الآية 4: سرقة الغنم كانت عقوبة الإعدام آنذاك، فاختار الحرية.
Up jumped the swagman and sprang into that billabong (splash)
قفزت على المستنقع وقفزت في تلك البيلابونج (سبلاش)
"You'll never take me alive!", said he (he can't swim)
قال: "لن تأخذني حياً أبداً!" (لا يستطيع السباحة).
And his ghost may be heard as you stroll beside that billabong
ويمكن سماع صوت شبحه وأنت تتجول بجوار ذلك البلابونج
You'll come a-waltzing Matilda with me
ستأتي معي لرقصة الفالس ماتيلدا
Extra Chorus Ending
نهاية الجوقة الإضافية
And that's why this song will never be Australia's national anthem
ولهذا السبب لن تصبح هذه الأغنية النشيد الوطني لأستراليا أبدًا
You'll come a-waltzing Matilda with me
ستأتي معي لرقصة الفالس ماتيلدا

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.